Изданные номера |
Наши фестивали |
Юные писатели |
Юные художники |
О нас |
Создатели журнала |
Публикации о нас |
Наша летопись |
Друзья |
Контакты |
Поддержите нас |
Литературный журнал www.YoungCreat.ru |
№ 6 (11) Ноябрь 2004
ОТ РЕДАКЦИИ - Советы юным авторам.
НАШИ ЮНЫЕ АВТОРЫ!
Продолжаем разговор, посвященный русскому языку, слову и творчеству литераторов (см. журнал № 4). Здесь мы приводим высказывания великих людей, для которых творчество было делом всей их жизни и которые, как и В.В. Маяковский, считали, что «...Изводишь единого слова ради тысячи тонн словесной руды». И, действительно, если познакомиться с рукописями известных писателей, где они говорят о своей титанической работе по совершенствованию и улучшению произведений, то становится ясно, что успеха в своей работе вы сумеете добиться, если последуете их советам. Вот что, например, говорил К. Паустовский: «Я думаю, что надо работать над рассказом в две страницы во всю силу «до потолка», и вложить в этот рассказ все самое лучшее, что в вас заключено. И никогда себя не беречь». Прислушаемся к мнению о своей работе советского писателя К. Федина: «Самое трудное для меня -работа над словом. Чем руковожусь я, предпочитая одно слово другому? Во-первых, слово должно с наибольшей точностью определить мысль. Во-вторых, оно должно быть музыкально выразительно. В-третьих, должно иметь размер, требуемый ритмической конструкцией фразы. Трудность работы состоит в одновременном учете трех основных требований. К ним надо прибавить два других, не менее сложных: в авторской части надо избегать частых повторений одного и того же слова и нельзя употреблять изношенных, вульгарных, мнимо красивых слов». Вспомним Л.Н. Толстого, который был убежден в том, что: «Слово - выражение мысли... и поэтому слово должно соответствовать тому, что он выражает». И еще, хотите верьте, хотите - нет, но именно Л.Н. Толстой сказал: «Если бы я был царь, я издал бы закон, что писатель, который употребит слово, значение которого он не может объяснить, лишается права писать и получает 100 удароврозг». Не хотелось бы, наверно, ни одному писателю побывать на месте К. Тренева, который получил рецензию на свое произведение от A.M. Горького. Вот что он пишет: «Первые же два десятка слов вызывают у меня... вполне определенное впечатление скуки, и не могут не вызвать, ибо посмотрите сколько насыпано Вами свистящих и шипящих слогов: ев, с, ел, со, ще, ща, че, чс, затем четыре раза сядет в уши один и тот же звук - ог, от, ог, од... Нет музыки языка... Л за слого-сочетаниями Вы совершенно не следите: «вшихся», «вшимся» - очень часты у Вас. Все эти «вши»: «ши» и прочие свистящие и шипящие слоги надобно понемножку вытравлять из языка». Заслуживает внимания мысль А. П. Чехова, который пишет: «...Вы не работаете над фразой; ее надо делать - в этом искусство. Надо выбрасывать лишнее, очищать фразу от «по мере того», «при помощи», надо заботиться об ее музыкальности и не допускать в одной фразе почти рядом «стало» и «перестало». А закончить нашу сегодняшнюю беседу мы решили предложениями и советами о работе надо совершенствованием написанного.
Памятка
1. Читая рукопись в первый раз, основное внимание обращайте на содержание написанного. Определите:
- раскрыта ли основная мысль;
- соответствует ли работа составленному плану;
- соразмерны ли его части;
- не нарушена ли связь между частями;
- хорошо ли подобраны цитаты, если они есть.
2. При повторном чтении главное внимание уделите языку написанного, обозначая или исправляя попутно речевые недочеты, грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки.
3. В третий раз прочитайте рукопись вслух. Чтение вслух помогает обнаружить не замеченные прежде недостатки: повторения, неблагозвучия и т.д.
4. Перепишите рукопись (наберите на компьютере), выправив все недочеты. Отложите ее на некоторое время (от нескольких часов до нескольких дней), а затем прочитайте написанное снова, и в случае необходимости, исправьте.
Очень хочется верить, что все то, что вы здесь сегодня прочли, поможет вам в вашем творчестве.