Литературный журнал
www.YoungCreat.ru

№ 5 (33) Июнь 2007

М. Рыбина (Гимн. № 587, 11 класс)

КУКЛА
(Пьеса по мотивам рассказа А. Кристи "Кукла модистки")

Действующие лица:

Кукла
Алисия Кумб - хозяйка ателье. Рассеянна и доб­родушна.
Сибил Фокс - управляющая в ателье.
3 помощницы (Мэри, Джейн, Нелли) - модистки, ас­систентки. 3 как одно лицо.
(жеманство, глупость, жесткие движения, грим -однотипный, белила + румяна)
Миссис Феллоуз-Браун - состоятельная клиентка.
Марсель - ее сын.
Художник
Миссис Гроуз - уборщица.
Молодая пара (мистер Тейлор и мисс Смит). Он -молодой человек с усталым выражением лица и об­реченностью в походке.
Она - молодая женщина, бледная с заплаканными глазами. Постоянно кашляет. С гордостью несет свое постоянное ощущение скорби и страдания всего че­ловечества.
Мистер Томпсон - щвейцар.
Лиза - его дочь.
Мистер Уикем - сосед, "человек в футляре".

Сцена 1

Темно, Тихо. Начинает играть музыкальная шка­тулка. Медленно высвечивается диван (слева), на нем сидит кукла, стол и стул (справа), в центре рама (она же окно, она же зеркало).
Творческий беспорядок - везде журналы, выкрой­ки, чашки, куски ткани, ножницы. Бьют часы, музыка обрывается. Резкий свет. В комнату вбегают Сибил, Алисия, 3 помощницы. Спешка и суета. Быстро собирают вещи, при этом закидывая куклу тряпками, толкают ее. Одна из помощниц по­стоянно чихает, другая бегает, ничего не делая. Слышатся крики:

- Боже, 12 часов!
- Миссис Феллоуз- Браун будет здесь с минуты на минуту?
- Отнесите это в мастерскую.
- Скорее! Скорее?
- Никакого от тебя толку! Быстрее же!

Звук колокольчика. Все становятся по местам. Подчеркнутая любезность. Входит миссис Феллоуз-Браун и ее маленький сын.

Алисия. - Добрый день, миссис Феллоуз-Браун. Прошу сюда, пожалуйста. (Марселю) Ах, какой милый карапуз! Прошу вас. Ваш заказ готов. Извольте примерить.

Все помогают миссис Феллоуз-Браун одеть платье. Марсель в это время копается в бумагах на столе, делает самолетики из выкроек. Платье надето. Молчание.

Алисия. - Вот. (Пауза) Оно вам действительно идет. Пауза.
Феллоуз-Браун. - Да. (Пауза) Думаю, оно хорошо. (Пауза) Да, это, несомненно, успех. Все хором:
- Восхитительно!
- Чудно!
- Цвет просто великолепный!
- Вам очень, очень идет!
Феллоуз-Браун. - Ваша одежда решительно меня стройнит.
Сибил. - Вы намного худее, чем 3 месяца назад.
Феллоуз-Браун. - На самом деле нет, но в этом платье я так выгляжу. Это зависит от вашего кроя. Но хотелось бы еще утя­нуть. Как ни вставай - все равно что-то выпирает! (переводя взгляд па одну из помощниц) С годами вы тоже это поймете, милочка... Какая мерзость!
Всеобщий испуг.
Феллоуз-Браун. - ...эта ваша кукла. Она просто ужасна! У меня мурашки от нее по коже. Давно она у вас?
Алисия. ...Я точно не знаю, не могу припомнить... Сибил, как давно она у нас?
Сибил. - Не знаю...
Феллоуз-Браун. - Жуть! Вы знаете, она смотрит так, словно наблюдает за всеми нами... На вашем месте я бы от нее избави­лась. (Пауза) Нет, по-моему, юбка слишком короткая. И вообще, она меня полнит! Я в ней похожа на бочку!
Алисия. - О, не беспокойтесь, мы все перешьем. Внизу пойдут оборки. Пойдемте, я покажу вам несколько образцов.
Феллоуз-Браун. - ...Нет, мне эта кукла решительно не нравится. Она выглядит так, будто все здесь принадлежит ей. Зачем вы купили ее?
Алисия. - О нет? Мы не покупали... Мне кажется, кто-то пода­рил ее нам.
Феллоуз-Браун. - Попомните мое слово, милочка, пустите эту куклу на лоскуты... А цвет платья просто отвратителен!
Марсель подходит к кукле.
Феллоуз-Браун, - Пойдем, Марсель, пойдем, мой мальчик, вы­бирать маме оборочки!
Марсель. - (смотри на куклу) Мама, посмотри, как она на меня смотрит. Мама, по-моему, она живая!
Все уходят. Миссис Феллоуз-Браун в дверях:
- Приведите его?
Сибил, (беря Марселя за руку) - Пойдем, пойдем.
Сибил смотрит на куклу. Отводит Марселя к двери. Возвра­щается. Смотрит на куклу, поправляет ее положение. В окне по­является художник, заворожено смотрит на Сибил. Она уходит задумавшись. Он уходит улыбаясь.
Кукла одна. Освещение уменьшается. Начинает играть музы­кальная шкатулка.

Сцена II

Мелодия из музыкальной шкатулки перерастает в другую ме­лодию. Кукла медленно оживает. Движения неловкие, угловатые, несмелые. Танец "Возрождение".
Кукла возвращается на свое место на диване, но немного ме­няет положение. Освещение усиливается.

Сцена III

Слышен звук шагов и грохот железного ведра. Входит убор­щица, начинает мыть пол. Доходит до дивана, останавливается, смотрит на куклу, крестится, бормочет.
Входит Алисия с письмом в руке и с очками на голове. Рассе­янно оглядывается по сторонам.
Гроуз. - Доброе утро, мисс Кумб.
Алисия, - Здравствуйте, миссис...
Сибил, (входя) - Гроуз.
Алисия. - Да, да, миссис Гроуз. (Сибил) Что-то я хотела, вам сказать...
Гроуз. - От вашей куклы просто мурашки по спине, честное слово.
Сибил. - Раньше это не мешало вам мыть полы.
Гроуз. - Раньше ее здесь не было или я просто не замечала ее. Хотя, позвольте, я же не слепая, я бы ее непременно приметила -эти длинные ноги, то, как она ссутулилась, и глаза такие хитрые -я бы заметила.
Миссис Гроуз продолжает уборку, бормочет "Такое может только присниться".
Сибил. - И все же, мисс Кумб, давно у вас это создание?
Алисия. - Кукла? Вы же знаете, милочка, что я ничего не помню. Это так глупо, я вчера пошла на лекцию, но не прошла и половины улицы, как вдруг обнаружила, что не помню, куда иду. Я думала, думала... Наконец, сказала себе, что видимо, я иду в магазин за чем-то. Я и не вспомнила про лекцию, пока не вернулась домой и не выпила пару чашек чая. Я много раз слышала, что люди впадают в слабоумие и продолжают с ним жить, но со мной это случилось как-то чересчур быстро. Кстати, что-то я безусловно хотела...
Сибил, (смотря на куклу) - Удивительно, я вчера смотрела на нее и думала, что в ней есть... Миссис Гроуз совершенно права -от нее мурашки по коже. Тогда я подумала, что мне это уже при­ходило в голову, и постаралась вспомнить, когда я в первый раз так подумала. Но просто не смогла ничего вспомнить. Похоже, словно я никогда ее раньше не видела, или мы все ходили здесь с закрытыми глазами и в один прекрасный день остановились, огляделись вокруг себя и увидели вот это ... эту вещь . Да откуда же она здесь?
Алисия. - Может, именно в этот прекрасный день она влетела через окно на помеле.
Гроуз, - Вот - вот! На помеле! Через окно! Из преисподней? Вот мое слово! (уходит)
Сибил смущается от этих слов.
Алисия. - Да бросьте, в ней есть, конечно, что-то неприятное, но согласитесь, она здесь прекрасно смотрится. С трудом можно представить себе эту комнату без нее, как вы считаете?
Сибил. - Да... хотя лучше бы ее здесь не было.
Алисия. Да, что это мы, в самом деле, совсем помешались на этой кукле. Мысли о ней еще более усугубляют мой склероз. За­чем я пришла? Кстати, вы не видели моих очков?.. Знаете, я чи­тала "Тайме" и положила их... куда же я их положила?..
Сибил. - Они на вас.
Начинает играть музыкальная шкатулка.
Алисия. - О, благодарю, милочка. (Надевает очки на глаза, за­мечает в своей руке письмо). Ах, Господи, вот зачем я пришла! У меня неприятное известие: мистер Джонс пишет, что желает от­дать это помещение под какую-то контору, и если мы не внесем арендную плату в конце недели, он исполнит свое намерение.
Сибил. - Как?! (берет письмо) Мы 2 года исправно платили, всегда вовремя!
Алисия. - Видимо, конторщики будут платить больше.
Сибил. - Как мелочно! Но он не имеет права! Мы платим все­гда в конце месяца - еще 2 недели. Мы не успеем выполнить зака­зы и не сможем заплатить через 3 дня!
Алисия, - Быть может, есть выход. Решительно есть какой-то выход!
Сибил - Выход?! Неужели вы не помните, с каким трудом мы нашли подходящее помещение в этом районе. Это просто невоз­можно! А если он откажет нам в аренде, куда мы пойдем: в рату­шу? в театр? Как вам перспектива шить юбки для миссис Фелло-уз-Браун в партере?
Алисия. - Но...
Сибил. - Он не имеет права, я не знаю, куда я пойду, хоть в вер­хнюю палату Парламента, но я добьюсь, чтобы мистер Джонс дождался конца месяца! В конце концов, мы не марионетки, не куклы, чтобы с нами так поступали - вертели, как кому вздумается?
Хочет уйти, но раздается звон колокольчика. Входит молодая пара. Музыкальня шкатулка перестает играть. При их появлении Сибил смущается. В продолжение всего действия сохраняет мол­чание и старается делать равнодушный вид.
Ллисия. - Здравствуйте мисс Смит.
Мисс Смит. - Добрый день, хотя для кого как. (Кашляет)
Алисия, (кивая головой) - Мистер Тейлор.
Мистер Тейяар. (Отвечает поклоном мисс Кумб, поворачива­ется к Сибил) - Здравствуйте, мисс Фокс.
Сибил, (смотря перед собой, делая равнодушное лицо) - Здрав­ствуйте.
Алисия берет из рук Сибил письмо, складывает его и кладет в карман.
Алисия. - Мисс Смит, вы пришли слишком рано - ваше лило­вое платье будет готово в понедельник.
Мисс Смит. - Слишком рано пошла под откос моя жизнь. Каж­дый день новое разочарование, новое несчастье! (кашляет) Я при­шла не за лиловым платьем, я хочу изменить заказ.
Алисия. - Но позвольте, вы были довольны и выбранным цве­том, и фасоном. Что случилось?
Мисс Смит, - Увы, время не щадит никого, а в особенности меня. Прошло всего полторы недели, а уже такие перемены - я стада вдвое худее, и мое лицо стало как никогда бледно. В этом лиловом платье я буду выглядеть как мертвец.
Алисия. - Что же вы хотите теперь?
Мисс Смит. - Прежде всего, нужно вновь снять мерки и, ко­нечно, изменить цвет.
Алисия. - Какой вы хотите, может быть персиковый?
Мисс Смит, (возмущенно) - Что вы?! Я все больше убежда­юсь в том, что мой цвет - черный. Да, дорогой?
Мистер Тейлор, (не слушая, но целуя руку невесты) - Да, да...
Мисс Смит. - Я вижу, ты устал.
Алисия. (умиляясь) - Кстати, когда состоится ваша свадьба?
Мисс Смит. - Ах, мне бы дожить до завтрашнего дня... А наша свадьба через неделю.
Алисия. - Примите мои поздравления.
Мисс Смит. - Благодарю.
Ллисия. - Пойдемте в мастерскую, там девушки снимут с вас мерки, и мы выберем ткань. А вы, мистер Тейлор, посидите здесь, выпейте чаю.
Мисс Смит. - Да, да. Я позову тебя, милый, когда освобожусь.
Начинает играть музыкальная шкатулка. Алисия и мисс Смит уходят. Как только они ушли, мистер Тейлор быстро подходит к Сибил и начинает целовать ее руки.
Мистер Тейлор. - Дорогая Сибил, как я рад вас видеть, вы про­сто как луч солнца в моем темном царстве.
Сибил. - Бедный мой, я тоже счастлива. Твоя невеста все тоже?
Мистер Тейлор. - Не напоминай мне об этом. Я больше не могу, дай мне отдохнуть хоть здесь. Я не вынесу! Она все время жалу­ется, кашляет, плачет, говорит, что я ее не люблю, и везде водит меня за собой. Она требует от меня заботы и поддержки, но я чув­ствую себя какой-то прислугой - таскаю за ней покупки, подаю ей чай, держу над ней зонт в любую погоду, потому что ей вредно солнце, укутываю ее в шарф, потому что ей все время холодно. Я чувствую себя игрушкой пятилетней девчонки!
Сибил. - Как мне жаль тебя? Но ведь скоро все закончится. Ты ведь сказал, что сегодня скажешь ей о своем намерение расторг­нуть помолвку.
Мистер Тейлор. - Ах, если бы все было так просто! Она так больна, что я боюсь убить ее этим известием, но наш доктор ска­зал, что ей станет лучше в конце недели...
Сибил. - В конце недели...
Мистер Тейлор. - Да! И тогда я... мы будем счастливы!.. Зачем здесь это? (показывает на куклу)
Сибл. - И ты заметил.
Мистер Тейлор. - Мне просто кажется, что нас здесь трое. (Рас­сматривает куклу) Она напоминает мне мою невесту.
Сибил. - Не шути, так!
Голос миссис Смит за сценой:
- Дорогой, я готова! Не забудь зонт!
Мистер Тейлор. - До встречи... (целует руку)
Уходит.
Сибил радостная кружится по сцене. В окне появляется худож­ник, наблюдает за Сибил, улыбается. Подбегает к кукле. Смеется.
Сибил. - Ну что, ты еще и подслушиваешь?!
Кружится вместе с куклой. Бросает ее на диван.
Сибил.
- Эх, глупая, глупая!
Убегает. Художник уходит.

Сцена IV

Входит девочка. Осторожно. Залезает на стул. Играет в "сек­ретаря". Замечает куклу. Восторг. Оглядываясь, подходит к ней, улыбается. Дотрагивается. Берет за руку. Вдруг слышит шаги. Отскакивает. Входит ее отец.
Мистер Томпсон. - Ах вот ты где? Я весь дом обегал, а ты тут сидишь и опять всем мешаешь!
Алисия. (входит) - Ах, не беспокойтесь, мистер Томпсон, ваша дочурка никому не доставляет неудобств! Пусть играет.
Мистер Томпсон. - Простите ее, она еще маленькая...
Алисия. - Не беспокойтесь же! У меня есть несколько писем, уже неделю забываю отдать вам. Будьте добры, отправьте их.
Мистер Томпсон. - Слушаюсь, мадам.
Берет у Алисии письма. Лиза смотрит на куклу.
Лиза. - Какая у вас кукла!
Алисия. - Да, стоит ее убрать отсюда, она такая зловещая...
Лиза. - Она чудесная!
Мистер Томпсон. - Пойдем, пойдем! А то задам тебе?
Мистер Томпсон и Лиза уходят. Алисия пытается разобрать бумаги на столе. Входит художник Увидев Алисию, он смущает­ся. Некоторое время они смотрят друг на друга молча.
Алисия. - Вы что-то хотели?
Художник. - Да,., нет... Скорее нет. Я... я, видимо ошибся.
Входит Сибил.
Сибил. - Добрый день.
Художник, (улыбаясь) - А, это вы.
Алисия. - Ты не знаешь, куда я дела наши счета? Ничего не понимаю.
Сибил. - Может они в мастерской.
Алисия. - Наверное, ты права. Прошу прощения.
Алисия уходит.
Сибил. - Я могу вам помочь?
Художник. - О, да. Я пришел... я... пришел к вам.
Сибил. - Ко мне? Мы разве знакомы?
Художник. - Нет, нет. Я, вы знаете, я...
Сибил, (протягивая руку) - Сибил Фокс.
Художник. - Сибил...
Сибил. - А вы...
Художник. - Я.., художник.
Сибил. - Просто художник? (улыбается)
Художник. (Окончательно смутившись) - Да, кажется...
Сибил, (развеселившись) - Так что же вам угодно, господин художник? Пришли писать горные пейзажи в нашей мастерской?
Художник. - Да, то есть, нет. Вы знаете, я как-то увидел вас, не помню где и когда, может быть, вы мне приснились. Но с тех са­мых пор я совсем потерял покой.
Сибил, (продолжая улыбаться) - В самом деле?
Художник. - Да, я мечтаю написать ваш портрет!
Сибил. - Что ж... прекрасно.
Художник достает мольберт, кисти, краски.
Сибил, (удивленно) - Что прямо здесь? Сейчас?
Художник. - Конечно. Позвольте...
Начинает искать выгодное положение, то, усаживая Сибил на стул, то, меняя наклон ее головы. Наконец, усаживает ее на ди­ван. Увидев куклу.
Художник. - О боже! Это удивительно!
Сибил. - Что?
Художник. - Кукла!
Сибил, (удивленно) - Кукла?!
Художник. - Ну да, какая изумительная работа, какая есте­ственность. Эти руки, эти глаза...
Начинает играть музыка. Танец художника с куклой. Танец заканчивается. Кукла снова на диване.
Художник. - Да, да, эти глаза... В них видна одухотворенность!
Сибил, (возмущенно) - Кукла?!
Художник. - Какие краски!
Сибил. - У куклы?!!
Художник. - Я решился написать вас именно с куклой. Это так ново! Какая идея! Картина - "Красота жизни"!..
Сибил. - С чего вы взяли, что я намерена тратить свое рабочее время на всякую ерунду! Уходите?
Художник. - Но позвольте.
Сибил. - У нас и так жуткий беспорядок, а тут еще ваши кисти и банки!
Художник. - Прошу вас!
Сибил. - У меня нет времени.
Художник. (Обреченно) - Я сожалею, если чем-то обидел вас.
Сибил молчит. Художник уходит. Сибил смотрит на куклу. Вбегает Лиза. Подбегает к кукле. Улыбается. Хочет взять ее, но замечает Сибил.
Лиза. - Мисс Фокс, какая у вас чудесная кукла.
Сибил. - Да что же это такое! Кукла - кукла, кукла - кукла! На­доело! Лиза, тебя зовет отец. Иди, иди!
Лиза, оробев, уходит. Сибил берет куклу в руки. Рассматри­вает ее.
Сибил, (кукле) - Кто ты?.. Откуда ты взялась?., (пауза) Поче­му, как только ты появилась все смотрят на тебя, все думают о тебе, ты - центр всеобщего внимания? Неужели в тебе, в каком-то куске ткани, сосредоточено такое количество силы? (пауза) Что тебе нужно? (пауза) Действительно, нужно пустить ее на лоскутки.
Бросает куклу за диван. Уходит.

Сцена V

Кукла поднимается. В комнату влетают тени. Танец "Месть". Черные тени приводят комнату в беспорядок. Кукла танцует соло. Тени улетают. Кукла царственно подходит к столу. Садится на стул как на трон. Громкий аккорд. Музыка прекращается. Свет.
Слышатся голоса миссис Гроуз, Сибил и Алисии:
- ...И всю ночь что-то гремело.
- Лично я ничего не слышала - спала как убитая.
- Сегодня с утра миссис Армстронг сказала, что если уж мы изволили танцевать по ночам, то стоит снабдить своих соседей затычками для ушей...
Входят в комнату. Останавливаются в недоумении.
Гроуз - Господи свят!
Сибил. - Боже...
Алисия. - Какая глупость! Кто это сделал?!
Гроуз. - Все! Я ухожу! Нечисть какая-то! Я бы на вашем месте позвала священника! А моей ноги здесь больше не будет!
Миссис Гроуз уходит.
Алисия. -... Это не вы?
Сибил, (с укором) - Мисс Кумб!
Сибил подходит к столу. Начинает играть музыкальная шка­тулка.
Алисия. - Может... (подходит к краю сцены) Мэри, Джейн, иди­те сюда! Нелли, и ты тоже.
Входят 3 помощницы, видят куклу, начинают смеяться. Си­бил берет куклу и бросает ее на диван.
Алисия. - Итак, кто из вас сегодня утром ради шутки усадил эту куклу за стол?
Девушки переглядываются.
Мэри. - Я этого не делала.
Джейн. - Я тоже.
Нелли. - И я.
Алисия. - Послушайте, это была вполне милая шутка, но хоте­лось бы знать, кто это придумал.
Мэри. - Мы ведь уже сказали вам, никто из нас этого не делал. Правда, Джейн?
Джейн. - Я не делала, а если Мэри и Нелли говорят, что они тоже не делали, значит никто из нас этим не занимался.
Сибил. - Все это странно...
Мэри. - Может это миссис Гроуз?
Алисия. - Нет, она отказывается у нас работать из-за этого случая.
Девушки переглядываются.
Нелли. - Может быть, она встала и уселась за стол сама?
Девушки смеются.
Сибил, (холодно) - Вы уже выполнили заказ мисс Косден?
Девушки, (хором) - Нет.
Сибил. - Ну так идите.
Алисия. - Живо, живо за работу.
Алисия уходит. Сибил отходит вглубь сцены, так, что девуш­кам ее не видно. Девушки рассматривают куклу хихикают.
Мэри. (Передразнивает Сибил) - Идите, работайте! Я тут са­мая главная!
Джейн. - Да, да, самая главная! Только мне можно играть в куклы! (смеется)
Нелли. - Конечно, от нечего делать, можно и в куклы поиграть - все же мы делаем.
Мэри. - Не будь нас - их бы закрыли давно!
Джейн. - Мы тут вертимся целый день, как шестеренки, а она -расселась и сидит, в куклы играет!
Нелли. - Хоть бы замуж вышла, что ли!
Мэри. - Да как же ей выйти-то? Жених один, а невест - две штуки.
Джейн. - А как же чистая любовь мистера Тейлора к нашей мадам Сибил?
Нелли. - Ну да... (выставляет одну руку) С одной стороны -чистая любовь, (выставляет другую руку), а с другой - отец мисс Смит с местом управляющего компанией для будущего зятя. (Вторая рука перевешивает)
Девушки переглядываются, смеются, уходят.
На передний план выходит Сибил, которая все слышала.
Входит человек. В серой шляпе и сером пальто. По дороге спо­тыкается, роняет все, что только может, судорожно пытается все собрать, замечает Сибил, с глупым достоинством садится на ди­ван, не замечая куклу.
Сибил, (раздражаясь) - Что это?
Алисия
(входя) - Кто вы?
Мистер Уикем. - Я мистер Вильгельм Уикем.
Сибил, (резко) - Что вам угодно?
Алисия. - Вы хотите заказать платье?
Мистер Уикем. - Какая глупость! Я пришел... я пришел про­сить, нет, требовать покоя и тишины.
Сибил. - Вы, кажется, не по адресу, кладбище в другой сторо­не.
Алисия. (Сибил) - Успокойтесь. (Мистеру Уикему) что вы име­ете в виду?
Мистер Уикем. - Как что?? Я вот уже 2 года живу в этом доме, на первом этаже. В начале наше совместное существование, не­кий симбиоз, так сказать, был вполне терпимым, и даже прият­ным.
Алисия. (Сибил) - Вы, милочка, его знаете? Мой склероз за­шел, кажется, слишком далеко.
Сибил. - Ничуть. Я тоже его впервые вижу.
Мистер Уикем. - Но в последние несколько дней я терплю по­стоянное издевательство. По вечерам моя квартира просто сотря­сается от каких-то диких плясок!
Алисия. - От чего?
Мистер Уикем. - Диких, безудержных плясок! Я все понимаю: молодость, безделье! Но позвольте, вы же мешаете мне работать. Я, знаете ли, редактирую статьи для садоводческой газеты.
Сибил. - Великое дело!
Мистер Уикем. - Попрошу без сарказма! (замечает куклу, с чувством оскорбленного самолюбия). Ну, знаете ли! Я... Я буду жаловаться! Сначала я хотел тихо, по-соседски решить данную проблему, но теперь!
Алисия. - Что случилось?
Мистер Уикем. - Что?! Вы посмотрите, у вас труп на диване сидит! Я буду жаловаться! Так оскорбить человека! Ну, знаете ли!
Вскакивает. Быстро идет к выходу, спотыкаясь и роняя все на своем пути. Роняет шляпу. Уходит. Алисия, подбирает шляпу, идет за ним.
Алисия. (уходя) - Подождите! Входит художник.
Сибил. - Ах, это опять вы? Что вам угодно?
Художник молчит.
Сибил. - Так что же?
Художник, (робко) - Послушайте... я, видимо был неправ, я виноват перед вами, но...
Сибил. - Если вас мучает совесть, то можете быть спокойны - я не сержусь на вас. А теперь оставьте меня, у меня ужасно болит голова.
Художник, (сначала смущенно, затем постепенно воодушев­ляясь) - Нет, подождите.
Понимаете, я с самого начала понял, что вы особенная. В вас есть то, ради чего и существует искусство. Я - художник, и я вижу, нет, я чувствую это. Ваши глаза - удивительны, они отражают работу мысли и затаенных чувств...
Сибил, (раздражаясь) - Вы - сумасшедший?
Художник. - Может быть. Но подождите, я должен вам это ска­зать. Может, вы и сами не знаете, но в вас скрыта сила. У вас есть душа.
Сибил, (язвительно) - Что ж, в этом мое горе.
Художник - В этом ваше счастье. Вы кого-нибудь любите?
Сибил. - Да как вы смеете?
Художник. - Простите. Не дайте своим чувствам перебродить и превратиться в желчь.
Сибил молчит.
Художник, (уходя) - Прощайте... Не скупитесь - подарите кому-нибудь свою любовь и вы будете счастливы.
Художник уходит. Сибил задумалась.
Вбегает Лиза, забирается на диван, протягивает кукле конфе­ту.
Сибил. - У меня раскалывается голова. Лиза, что ты делаешь?
Лиза. - Я подумала, что ей хочется кушать.
Сибил. - Кому, кукле? (Алисии) Попросите мистера Томпсо­на, чтобы он хотя бы до завтра не пускал Лизу сюда, мне нужно разобраться в бумагах. (Пауза) И дайте ей конфет.
Алисия. - Лиза, деточка, пойдем поищем твоего папу, мисс Фокс хочет тоже поиграть с бумажками.
Алисия уводит Лизу за руку. Сибил сидит в задумчивости. В окне появляется художник. Он грустно смотрит на Сибил. Она, заметив его, отворачивается от окна и, бросив взгляд на куклу, отходит поближе к краю сцены. Возвращается Алисия со стака­ном воды и аспирином.
Алисия. (протягивая стакан и таблетку Сибил) - Аспирин. Выпейте.
Сибил принимает лекарство. После паузы.
Сибил. - Послушайте, ключ от этой комнаты у вас?
Алисия. - Да, правда я не уверена, что помню где он. Ах, да вот он, кажется, (достает из кармана ключ)
Сибил. - Отдайте его мне.
Алисия. - Зачем?
Сибил. - Мне очень не понравилась эта шутка с куклой. Я хочу запереть эту комнату на ключ.
Алисия. - Вы боитесь, что завтра эта кукла снова окажется за столом?
Сибил. - Да... боюсь. Ключ один?
Алисия. - Что?
Сибил. - У кого-нибудь кроме вас имеется ключ от этой комнаты?
Алисия. - О нет. Правда, я хотела сделать еще один, потому что редко могу его найти, но вы знаете, я забыла. Вот он.
Сибил берет ключ. Начинает, играть музыкальная шкатулка.
Алисия. - Пришло еще одно письмо от мистера Джонса. Завт­ра он ждет платы по счетам.
Сибил. - Этого только не хватало. Пойдемте посмотрим, мо­жет быть какие-нибудь заказы удастся отдать завтра.
Они уходят. Звук ключа в замочной скважине.

Сцена VI

Яркий свет. Кукла встает. Она хочет вырваться из замкнуто­го пространства. Это ей не удается. Танец отчаяния. Танец за­канчивается. Кукла подходит к зеркалу-раме, смотрит в него, берет стул, садится напротив зеркала. В раме появляется Лиза. Все замирает. С этого момента музыка из шкатулки уже не прекращается.
Свет становится обычным. Звук ключа. Входит Сибил, оста­навливается. В дверь заглядывают 3 девушки, хихикают. Захо­дит Алисия, останавливается по середине сцены, одевает очки.
Алисия. - Да...
Девушки перешептываются. Пауза. Алисия смотрит на Сибил.
Ллисия. - Сейчас мы здесь все приберем.
Все кроме Сибил начинают расставлять вещи на места. Али­сия сажает куклу на диван. Все кроме Сибил уходят. Сибил одна.
Вбегает миссис Феллоуз-Браун, держа за руку Марселя и не отпуская его ни на шаг. За ними вбегает Алисия.
Алисия. - Одну секундочку, мадам.
Феллоуз-Браун. - Я не потерплю. Весь город только и говорит о вашем ателье. Милочки, я не знаю, чем вы здесь занимаетесь, но заводить в доме приведение - это уж слишком!
Алисия. - Какое приведение?
Феллоуз-Браун. - Не пытайтесь выкрутиться! Я понимаю, что вы хотели бы это скрыть, но есть еще честные люди, которые пре­дупредили меня и уберегли от дурных последствий.
Сибил. - Миссис Армстронг, с первого этажа.
Феллоуз-Браун. - Неважно, я отказываюсь от своих заказов. В этом городе можно найти ателье и получше, без всяких там при­зраков!
Уходит. Входит молодая пара. Она как никогда счастлива, улыбается и не кашляет. Он - угрюм.
Мисс Смит. - Добрее утро. Мой доктор наконец-то признал, что я тяжело больна, что этот климат мне вреден и нужно срочно переселяться на юг!
Мистер Тейлор. (Алисии) - Весь город обсуждает появление в вашем ателье призрака.
Мисс Смит. - Призрак! О боже! (падает на диван, теряя созна­ние, тут же приходит в себя, видит рядом с собой куклу, вскри­кивает). Я ни секунды не останусь здесь! Прочь из этого места, прочь из города! Меня преследует злой рок!
Алисия помогает ей встать и уводит ее. Неловкая пауза. Си­бил смотрит в пол.
Мистер Тейлор. - Как ты слышала, мы уезжаем. Я должен, по­нимаешь, ей действительно очень тяжело, я не могу бросить ее в такой момент.
Сибил. - Да, да, конечно...
Мистер Тейлор. - Я уезжаю, но сердце мое остается здесь. Про­щай! (целует руку Сибил). Я возьму на память о тебе вот эти нож­ницы! Прощай!
Берет ножницы, делает трагический жест, уходит.
Сибил сидит молча. Медленно поворачивается к кукле, кукла поворачивается к ней. В окне на мгновение показывается худож­ник. Входят Алисия и миссис Гроуз.
Гроуз. - Я же говорила, нечисть какая! (смотрит по сторонам)
Алисия. - Кстати, кому вы говорили?
Гроуз. - А? Что? Нет, никому, не единой живой душе. Честно слово!
Алисия протягивает Сибил письмо. Сибил берет письмо и просто смотрит на него, не читая.
Алисия - Мистер Джонс отказывает нам в аренде помещения.
Пауза.
Гроуз - А где приведение-то?
Алисия. - Ах, милочка, да какое приведение, в самом деле?!
Сибил. - Не приведение - кукла... Эта дурацкая кукла! Да за­чем она здесь только появилась?
Эта кукла играет нашей жизнью, как ей вздумается. Сидит на диване и притягивает все к себе, и мы с вами кружимся вокруг нее, пляшем под ее дудку. (Пауза). Надоело? Пора выяснить - кто из нас двоих человек, а кто кукла!
Музыкальная шкатулка играет все громче и громче. Сибил берет куклу, смотрит на нее, подходит к окну и выбрасывает ее. Музыкальная шкатулка обрывается. Пауза.
Гроуз. - Святые угодники! Сейчай все вещи в окошко повыки­дывает!
Сибил. - Ну, вот и конец. (Отворачивается, отходит от окна)
Алисия подходит к окну. На улице появляется Лиза. Смотрит
на куклу.
Алисия. - Как это все неприятно. Здравствуй Лиза.
Лиза. - Здравствуйте, мисс Кумб.
Алисия отворачивается, собирается уходить, к ней подходит миссис Гроуз и идет вместе с ней.
Гроуз. - Вы знаете, работала я как-то у одного писателя, так говорят, его жена - ведьма. Так вот у них в доме...
Алисия и Гроуз уходят. Лиза подходит к кукле, гладит ее по голове. Сибил старается не смотреть в окно, пытается чем-то за­нять себя, но вдруг тихо начинает играть мелодия музыкальной шкатулки. Сибил не выдерживает и быстро подходит к окну. Лиза поднимает куклу.
Сибил. - Лиза, стой! Ты не должна брать эту куклу!
Сибил выбегает из комнаты и появляется на улице.
Сибил. - Лиза, ты не можешь взять эту куклу. Отдай ее мне обратно.
Лиза. - Почему я не могу ее взять? Вы выбросили ее в окно - она вам не нужна!
Сибил. - Не в этом дело. Это плохая кукла, злая кукла, она при­носит одни несчастья. Я куплю тебе другую куклу, самую краси­вую, какую захочешь. Но эту отдай мне назад.
Лиза. - Не отдам. Я ее люблю. Вы ее не любите. Вы ее ненави­дите! Я знаю. Я люблю ее, она этого хочет. Она хочет, чтобы ее любили!
Лиза уходит вместе с куклой. Сибил стоит. Сибил. - Она хотела, чтобы ее любили...
Появляется художник, идет мимо. Останавливается, Сибил смотрит на него. Пауза.
Сибил, (улыбнувшись) - Здравствуйте...
Художник. (Тоже улыбается) - Знаете, я посмотрел на вас, и день перестал быть таким пасмурным...
Сибил, (отходя вглубь сцены) - Хотите чашечку чая?..
Художник. (Тоже отходя вглубь сцены) - Так обычно бывает, когда после дождя выглядывает солнце...
Сибил. - Вы когда-нибудь видели водопад, стремительные по­токи воды и оглушительный грохот...
Художник. - Или весной, когда природа обновляется, все как будто светлеет...
Сибил. - И в этом ужасном грохоте появляется радуга, пред­ставляете...
Так, не слушая друг друга, и не отводя друг от друга взгляда, они исчезают в глубине сцены.

Занавес