Литературный журнал
www.YoungCreat.ru

№ 2-11 (41) Март - Декабрь 2008

Полина Кулагина

МОЯ МАМА - МИЛЛИОНЕР

Несколько слов об авторе этого романа. Его написала
маленькая девочка, в промежуток между своими
одиннадцатью и тринадцатью годами.

Родилась 22 ноября 1993 года в городе Юрюзань челябинской области в семье журналистов. В раннем возрасте — около 2,5 лет начала рифмовать слова, сочинять сюжетные истории. В 3 года научилась читать, примерно в том же возрасте стала записывать на бумагу свои первые литературные опыты в стихах и в прозе. С увлечением рисовала, лепила из глины и пластилина. В пятилетнем возрасте по мотивам прочитанной сказки «хоббит, или Туда и обратно» вылепила персонажей и написала сценарий для мультфильма (снят для домашнего просмотра при поддержке родителей). Освоив компьютер, в шестилетнем возрасте с помощью бабушки, которая также пишет стихи, оформила свой первый стихотворный сборник.
С 1998 года живет в городе Сатка челябинской области. В настоящий момент учится в 9 «Г» классе средней общеобразовательной школы № 5 этого города. С 6летнего возраста серьезно занимается английским языком с репетитором.
В 11летнем возрасте начала писать роман под названием «Моя мама — миллионер», действие которого происходит в Америке, затем переносится в Лондон и в Россию. В центре внимания автора — судьба одной из девочекблизняшек, разлученной в раннем детстве с сестрой и матерью и испытавшей гамму недетских переживаний. Автор этого романа никогда не была в Америке, и вообще за границей. Всё написанное — лишь плод её воображения. Сюжет этого романа родился в ходе игры с младшей сестрой … в куклы.

Предисловие от автора

Роман… Сразу видится счастье, теплота, закат солнца. Роман — любовь, роман — все самое лучшее, что есть на земле. Роман — соединение чистоты, тепла, любви в одной молекуле.
Кажется, главная тема романа — любовь. Но подумай только, значит ли она что-нибудь, если нет в ней ни грамма чистоты? Настоящие романы далеко в прошлом, сейчас роман значит — детектив, холод, запыленность. Да, это так, на всех романах лежит пыль города, глубокая вмятина цивилизации. В своем романе я не пыталась показать истинные чувства, отчаяние. Я не старалась также вдаваться в объяснения по поводу каждой мелочи Главная цель — чистота мира. Даже если она невелика.

МОЯ МАМА - МИЛЛИОНЕР

Глава 1. Илла и Томас Джалибер

Илла стояла у окна. Было лето, но ей казалось, что за окном валит густой снег. Все ее стремления и мечты были разрушены. С семи лет она мечтала о модельном бизнесе, и что же? Хрупкие мечты рушились одна за другой, надежды не было уже ни на что. Но почему? За что? Она вот уже десять лет задавалась этим вопросом. Как быстро летит время — ей уже тридцать! Раньше она жила в собственном трехэтажном доме и была там полной хозяйкой, но наступили тяжелые времена, (то есть, она сама устроила себе тяжелые времена, проиграв дом). Затем она вышла замуж за молодого путешественника, которого звали Томас Джалибер, и вместе с ним уехала в Америку. Он долго говорил ей про большой, уютный дом на берегу океана и про чудесные виды из окна, и про огромный пляж с пальмами неподалеку, и про модный супермаркет рядом… Он уговорил Иллу поехать с ним и жестоко разочаровал ее — дом был действительно большой, но серый, старый, невзрачный, с обвалившейся штукатуркой, нигде не было даже намека на обои. чудесные виды оказались коекак намалеванными на стекле, океан был грязный, пляжа там и в помине не было, супермаркет оказался маленьким продуктовым магазинчиком… теперь обманутая девушка ждала первого ребенка.
Две холодные слезы скатились по ее щекам. Тут же она перестала плакать. В ее душе зарождалась злоба. Она готова была убить себя. Но страх смерти и инстинкт самосохранения заставляли ее остановиться. Тома не было дома. В настоящее время он был в легендарной, как она думала, хижине. Дело в том, что каждую субботу муж Иллы пропадал кудато, говоря, что он в маленьком домике в лесу. Она ненавидела за это его, но еще больше она ненавидела себя.
Но давайте оставим ее наедине с мыслями и перейдем к Тому. Да, у него действительно была хижина на опушке леса. Она была так же бедно обставлена, как и большой дом, но не оставляла впечатления бедности, хотя в ней было всего две комнаты. Теперь представьте себе обстановку большой комнаты: камин, напротив коврик из шкуры бурого медведя, креслокачалка в уголке, старая кровать, из которой сыплются пружины… Но постойте, у вас наверняка появился вопрос: «А что же в другой комнате?» Никто не знает наверняка… Нет-нет Томас, конечно же, знает, но никогда никому ничего не расскажет!
Сам Том любил жизнь, но как жить дальше? Этот вопрос вот уже столетиями мучает человека. Боязнь перед будущим останавливает и пугает каждого, и он не был исключением. Ведь жизнь Томаса Джалибера не ограничивалась семьей и работой, он был молод и счастлив, полон жизни, творческих идей и грез. Сладкие мечты, не переставая, были с ним в горе и разлуке, в беде и ненастье. Нет, он не разучился верить и мечтать, а его жена не понимала этого. хоть она и была сравнительно молода, но мысли ее старели и старели, она будто бы летела вниз, к смерти, но не понимала этого. Она злилась, и старела, ругалась, и старела, плакала, и старела. А ее муж… нет, НИКОГДА! Он был уверен, что пока он жив — он рад!..
Боже мой, уже восемь часов, а он еще торчит здесь! Том накинул плащ и побежал через лес. До дома километров восемь, а времени мало. Тогда наш путешественник побежал в другую сторону — к ближайшей автобусной остановке, но последний автобус в Гринхилл (именно там был дом Джалиберов) уходил в семь сорок пять, а сейчас уже восемь пятнадцать! «Вот и достанется мне дома!» — подумал Том. Следующий автобус только в одиннадцать утра!
Стемнело. Том смотрел в камин и думал, думал и думал. О жизни, о семье, о любви, еще раз о жизни. Полешки сгорали, а Том подбрасывал новые… Так прошла ночь, а к без пятнадцати одиннадцать, причесанный и умытый, с букетом подсолнухов, мистер Джалибер стоял на остановке. Вскоре синезеленый автобус подъехал к остановке, и без замедления туда вошло несколько человек, в том числе Томас. Он еле наскреб денег на билет и заставил контролера высказаться: «ездят здесь всякие бедняки, портят сиденья!». А так поездка прошла без приключений. через некоторое время наш путешественник уже стоял на пороге своего дома и думал, как же будет рада драгоценной потере его жена!
Он позвонил, но никто не открывал ему, он позвонил еще раз, и на пороге дома показалась заспанная… соседка!?
— Мисс Джейсон, что вы здесь делаете? — недоуменно воскликнул Том.
— Вашу жену увезли вчера в больницу, она рожает, точнее, уже родила! — вопила старая Камелия Джейсон, — где, вы мистер, шлялись в то время, пока вашей жене было плохо? Почему не были с ней рядом в трудную минуту? Она сказала, что не хочет вас видеть, и можете не приходить к ней с извинениями и цветами, она вас ненавидит и вскоре забудет про ваше существование! Скоро, предатель, ты будешь мучиться, и никто тебя, обманщик, не полюбит! Она дура, что вышла за тебя, но очень скоро она будет счастлива с другим, а ты сгоришь в адском огне!..
Томас выслушал все обвинения и спросил: «Почему вы в нашем доме? Как вы сюда попали?»
— Тебе надо не этим сейчас интересоваться, а тем, где сейчас жена!
— Ну, хорошо, где Илла?
— В главной больнице штата!
— Но почему не в Гринхиллской?
— Ей очень плохо, беги туда! Автобус через три минуты, торопись!
Опоздавший вбежал в дом и полез на шкаф за деньгами на билет. Но вдруг он услышал голос соседки:
— Не ищи там! Я вынула оттуда мои деньги за ведение хозяйства, а там хватало только на это. Не жадничай, я знаю, что у тебя средний заработок.
— Но у меня большой дом, и вся зарплата уходит в уплату за жилье, остается лишь на хлеб два раза в неделю и на семена для огорода!
В конце концов, Том выпросил деньги на билет и помчался на остановку. Там стоял всего один человек — семнадцатилетняя блондинка в шляпе из крашеной соломы. Томас спросил у нее: «Автобус до Нью-Йорка уже приходил?», а она лишь рассмеялась: «Вы что, с Луны свалились? Автобусы туда уже полгода не ходят! Ох, ну мне пора! Желаю, ха-ха, удачи!»

Глава 2. Рождение Розы и Ромашки Джалибер

Ты рождена столь дивным утром,
Ромашка ты — цветок полей!
Но был ли тот, кто сотворил
Тебя столь мудрым,
Что на планете не найти
Его мудрей?
Зачем же он тебя обрек на жизнь такую?
Зачем заставил мучиться тебя?
Неужто сотворить тебя не мог другую?
Неужто жизнь тебе он дал любя?

В то памятное утро у Иллы родились две дочери-близняшки, но одна из них была худая и по виду больная, а другая полная, розовощекая. Сначала мать обрадовалась такому повороту событий. «Отлично! У меня два цветка: Роза и Тюльпан! Я назову их…»
Неожиданно ней в палату ворвался … Томас?!?! Он был с подсолнухами и в лучшем костюме, но Илла не желала видеть его, ведь он испортил ей жизнь, заставил плакать, она закричала: «Доктор, ко мне в палату ворвался сумасшедший! Он утверждает, что он мой муж!» Но был обед, и все врачи спокойно ели в столовой, а дежурный не слышал этих криков.
В такие минуты ты можешь почувствовать и вспомнить больше, чем за всю свою жизнь. Верите ли вы в чудеса? В предвидение будущего, прошлого? Несчастная девушка вспомнила: маленькая девочка лежит на столе, худой, несчастный ребенок плачет, сидя на улице, молодая девушка уходит из модельного агентства с поникшей головой, женщина плачет, уткнувшись лицом в подушку… и тут воспоминания ее прервались, точнее, кончились, а будущее еще не началось!
Илла схватила дочерей, спрыгнула с кровати, выбежала на лестничную площадку и крадучись спустилась по лестнице до первого этажа. Там она вставила в телефон карточку и вызвала такси. Куда? Она сама не знала о том. ей было неважно куда, лишь бы быть как можно дальше отсюда. А за ее спиной гудела металлическая лестница — ее муж, спотыкаясь, бежал с девятого этажа, потому что лифт был занят. Илла спряталась в подвале. Там было холодно и сыро, на полу лежали какието мешки и ящики, а окно коекак было заклеено бумагой. Несчастная мать спрятала детей между ящиками, но в разных местах. «Подождите меня здесь и не кричите, дочки. Я скоро вернусь!» — крикнула женщина, разорвала пленку на окне и выползла наружу.
Только Илла вылезла, как дверь чулана распахнулась, и в дверях показался Том. его лицо украшала ссадина, шнурки на кроссовках были развязаны, а спортивные шорты порваны сбоку. Да, он немало пострадал от торчащих гвоздей и скользких ступеней и сильно задержался изза занятых лифтов, неторопливых людей, запутанных ходов и запертых дверей. Но он никогда не нашел бы Иллу без свидетелей, которые видели, как светловолосая девушка с двумя детьми залезла в подвал. Вот он здесь. Но где же его жена? Где его дочери? Тут он бросил взгляд на разорванную пленку, и первый раз в жизни впал в отчаянье. Но это прошло так же быстро, как и наступило. Он подумал: «Не может же женщина с двумя детьми пропасть бесследно даже в таком большом городе!». Томас решил было уходить, но тут услышал детский плач. Он раздавался изза ящика в дальнем углу помещения. еще мгновение — и наш герой уже там! О, господи, это был явно ребенок Иллы! маленькая, худая девочка в пеленках лежала и плакала! «Нет, как она могла бросить хотя бы одну дочь!» — воскликнул в негодовании Том. Но обратное было очевидным — вот одна из дочерей. Думать было некогда, а кормить девочку — нечем. В последнее время семья Тома испытывала острую нехватку денег — почти все они платили за дом. Потому Том решил, что для жизни с ребенком незамедлительно будут нужны деньги, а большой дом для двух человек не так уж важен. Значит, его надо продать.
Дом Джалиберов стоял рядом с океаном. Он был каменным, и внутри было прохладно и сыро, как в погребе. Когдато этот дом был замком, потом он обветшал и стал разваливаться. Вот тогдато старый замок за бешеную цену продали Белле и Роману Джалибер. Это были прабабушка и прадедушка Тома. Да, они вложили туда немало денег. Сколько денег они потратили на ценную потем временам штукатурку, и как старательно красила стены Белла! Теперь Тому стало жалко дом, но выхода нет — надо продавать дом, а иначе девочка не поест. Он вспомнил, что в газете было объявление о купле антиквариата и старинных помещений для создания в них музея. Томас не имеет привычки выкидывать бумаги, газеты и прочий хлам, а кладет все в карман. Поэтому он с девочкой вышел во двор больницы и разложил на скамейке мусор: кусочек синей оберточной бумаги, скомканная ругательная записка от соседей, мел, обрезок ткани, журнал моды позапрошлого года, грязный носовой платок, стержень от ручки и, наконец, долгожданная газета. Том открыл «объявления» и прочитал:
У Томаса не было телефонной карточки, и он аккуратно, не спеша, пошел до хайдстрит. Там он свернул налево и сразу же разглядел «Олд фингс». Это было новое здание, но как оно было похоже на замок! Башенки, маленькие и большие, светили окнами, а в коридоре тудасюда сновали люди. Маленькие, изящные или большие и простые, новые или старые, веселые, или скучные — бегали или ходили туфли и ботинки. И как было здорово рассматривать дверь, похожую на ворота в крепость, но времени было мало, надо торопиться, иначе домой попадешь только утром, да и ребенок попался на редкость беспокойный — девочка то орала в полную мощь, то просто громко и неровно дышала. Но можно же две минуты удивляться красоте, чтобы было не жалко потом бесполезной спешки. Да, по натуре Том был настоящим путешественником!

Глава 3. Последний выход

Томас вошел в офис «Олд фингс». Там была довольно домашняя обстановка. У стен стояли диваны, на стенах висели картины, в основном старинные, но были там и новые предметы интерьера. Внимание Тома привлекла картина какойто Сабины Воль «Мечтания». Интересно, что на всех картинах были подписи об авторе и названия. На этой картине была пустота, а в пустоте — три цветка, которые плавно переходили в лица девушек. Они держали над собой солнце, а вокруг него кружили люди, и строчки мыслей. Но каким глубоким чувством была пронизана картина насквозь! Он смотрел бы еще, но плач ребенка поторопил его. Затем Том вошел в небольшую комнату, табличка, на которой гласила:
За дверью сидела молодая рыжая девушка, и чтото усердно писала на клочке бумаги. Томас кашлянул и спросил: «Могу я видеть мистера Вента?».Рыжая девушкаутвердительно кивнула и показала посетителю пальцем направление — в противоположную сторону кабинета, по этому маршруту путешественник прошел за массивную дверь. За ней сидел пожилой мужчина, скорее всего, мистер Вент и курил сигару. При виде посетителя он спрятал ее в ящик стола, и спросил:
— Здравствуйте, по какому вы делу?
— Я бы хотел продать дом по адресу Гринхилл, мэйн стрит, дом 21.
— Сейчас посмотрим в справочнике, что думают об этом доме. Да, кстати, как Вы прошли с ребенком мимо Марты? Она обычно очень бдительна.
— Секретарши? Она была чем-то занята, и даже не глянула в мою сторону.
Вент достал справочник с полки и стал читать. По мере чтения его глаза округлялись, а мысли становились приятнее. Он воскликнул:
— Сколько вы за это просите, мистер, эээ…?
— Том Джалибер. А за сколько Вы покупаете подобные вещи?
— Дело в том, что мы не часто слышим о продаже старинных домов. чаще к нам приходят со столиками девятнадцатого века и просят за них бешеные деньги, ну и остальное в том же роде. Например, однажды к нам пришли с гравюрой пятнадцатого века и попросили за нее три миллиона долларов.
Томас чуть не упал со стула, и спросил:
— Ээээ…а можно продать дом за тысячи две, а?
— Без проблем, но вам не кажется, что (тут Вент наклонился к Тому и шепнул ему на ухо) Вы просите мало?
— Ну, возможно. Да, еще Вы бы не могли дать мне впридачу картину Сабины Воль, которая висит в фойе?
— И Вам она нравится? Скажу по секрету, мне — тоже, но она не вписывается в стиль интерьера. Поэтому — по рукам!
— И Вы даже не хотите осмотреть место?
— Я осмотрю его, когда оно станет моим. Но куда Вы пойдете с ребенком, если продадите дом?
— У меня есть хижина, где я буду жить с ребенком, а сейчас я уж гденибудь заночую…
— Вы не можете спать с ребенком на улице! Я могу взять Вас к себе. Моя жена уж точно не будет против. У нас десятимесячный ребенок, и Саманта наверняка поймет твое трудное положение. Ну, ты согласен?
— Думаю, да. Я придумаю, как отплатить тебе за это. Спасибо!
— Тогда садись в машину, и поехали!
Джордж и Том вышли из кабинета, затем Джордж подошел и рассказал секретарше о выгодном деле, отдал ей ключ, и, захватив клиента, вышел из офиса. Там они сели в старинную, но довольно скоростную машину и понеслись по вечерним улицам. Вот наикрасивейший фонтан в форме русалки. Но автомобиль пронесся так быстро, что ничего нельзя было толком рассмотреть. Шуршали шины почти пустых автобусов, слышались звуки негромких разговоров, а изредка был слышен быстрый барабанный звук каблуков людей, торопящихся домой. Большая часть города притормаживала свою скоростную жизнь. Но где-то в глубинах Нью-Йорка жизнь шла полным ходом — работали дискотеки, клубы, люди здесь отдыхали весьма необычно. По методу «Устанем, чтобы прогнать усталость». Одно из таких заведений очень понравилось нашему путешественнику. Оно было исполнено в форме восьмиугольника, а сделано полностью (кроме пола) из стекла. Там, внутри сияли цветные огни и танцевали под быструю музыку молодые люди. Так и хотелось попасть туда и хоть пять минут танцевать. Девочка спала на коленях у Тома. Ах, если б она знала, сколько еще ей придется терпеть! И сколько выпадет приключений на ее долю!

Глава 4. Поход по магазинам или новый дом

Ребенок — это всегда заботы и волнения. В первый день Тому повезло: он получил помощь семьи мистера Вента. Дальше он должен был справляться сам. Но, чтобы ухаживать за ребенком, надо иметь несколько простых вещей: пустышки, бутылочки, пеленки, и прочие другие мелочи. Томас решил купить все это утром, но сам не имел такого опыта. Поэтому он попросил Саманту Вент помочь. Она согласилась, и в десять часов утра вместе с Томом уже была в магазине. Сначала они выбирали пеленки. Старались брать самые прочные и недорогие, затем купили пару бутылочек, несколько пустышек, булавки для пеленок, ползунки, молоко, и множество других мелких вещей. Теперь они отправились в отдел, где продавались колыбельки и коляски. Саманта предложила Тому купить коричневосерую кроватку с бортиком за пятьдесят долларов, но чтото же должно быть красивым у ребенка! Тут Томас увидел качающеюся колыбельку, обшитую тканью. Стоила она восемьсот долларов. Но цена не имела значения — было красиво, и все. Это была самая лучшая детская вещица. Затем Том и Саманта отправились домой за девочкой. Даже по городу они ехали в автобусе, что удивило Тома. Он подумал: «Сколько же у Вентов денег?».
Девочка лежала в кроватке сына Вентов. Сам же ее десятимесячный хозяин пялился в телевизор, хотя не понимал там ничего. Звонок в дверь на секунду оторвал младшего Вента от важного дела. Но, увидев, что пришли знакомые люди, он вновь смотрел только в телик. Джордж Вент сообщил о том, что автобус всего один раз в день, и то назад он едет по другому пути.
— Зато теперь очень недорого можно арендовать мотоциклы.
— Спасибо за все! Вы очень помогли мне.
— Да, это еще не все, — с этими словами мистер Вент вынул из кармана ключ, и отпер шкафчик на стене. Потом он достал оттуда стопку денег и отсчитал еще пятьсот долларов. Джордж подошел к Тому и сказал:
— Это тебе, приятель! хоть чем-то тебе помогу. Когда-то у меня тоже не было денег, но никто не собирался мне приходить на выручку. Поэтому держи. Мне ни капли не жалко для тебя.
— Даже не знаю, как тебя благодарить! Но могу ли я взять это? И как я смогу отплатить тебе не только денежный, но и не денежный, дружеский долг?
— Не заботься об этом, ты чтонибудь придумаешь. Да, поторопись, автобус до Гринхилла через пятнадцать минут.
Вскоре Том уже сидел в автобусе, но вдруг вспомнил, что в Гринхилл ему ехать необязательно — там у него больше нет дома. Но он уже далеко уехал, а останавливать автобус было неудобно. Девочка, сытая и довольная, спала крепким сном. «Как мне назвать ее?» — думал Том. «Она очень красивая, но беспокойная. У меня была бабушка Белла. Может назвать в ее честь? И у меня была мама Изольда? Может, ее именем будет называться девочка? Нет, это чересчур старомодно — называть детей именами родственников. Я назову ее Изабелла или Арина? А может, Линда? Но сейчас еще не время выбирать. Да, но думы необходимы. Тут Том вспомнил гораздо более важную проблему — Илла! Как же он мог забыть про ее существование?
В последнее время Томас думал лишь о судьбе одного ребенка. Но он отчетливо видел другого. А может, померещилось? Нет, нет. Куда теперь пойдет Илла, ведь она не сможет прийти в дом и там застать его! Дома больше нет, то есть, он не наш. Но сотворить добро трудно, два добра непосильно, а три — невозможно. Надо было помочь Илле и ее дочерям, но как это сделать? Невозможно, невозможно, невозможно! — шептало сознание Тома. Он ответил сознанию: «Ладно, ладно! Пусть будет трудно, но моя дочь будет самой умной, самой доброй, самой красивой — САМОЙ ЛУЧШЕЙ! Она будет самым счастливым человеком в мире».
За окном мелькал лес, был закат, и через стройные стволы молодых березок просвечивало ярко-оранжевое солнце. через лес бежала светловолосая девушка с ребенком на руках…
Тут только до Тома дошло, что это Илла! Он открыл окно и позвал ее по имени, но это был лишь мираж, девушка исчезла в ветвях высоких деревьев. хотелось спать, но беспокойство овладело Томасом, он оглядывался по сторонам в надежде увидеть жену и дочь. Но сосны и березки будто насмехались над путешественником, говоря: «Мы прячем то, что ты ищешь!». Но все это лишь мерещилось. Реальность была другой. Непонятной и сложной оказалась теперь жизнь. Молчание людей и леса заставляло вслушаться в звуки жизни, прошлого. Но все это лишь красивые слова, думать надо не о вчера, или сегодня, а о ЗАВТРА. Где сейчас Илла, ее дочь? Никто не скажет. Это безумно тягостно осознавать. Кажется, ее голос. Нет, это голос прошлого, которое не вернуть.

Глава 5. Приключения Иллы и Розы

Как вы уже помните, Том вынес из подвала худую девочку — тюльпан. Другая девочка — роза, осталась лежать в подвале, пока не пришла Илла. Увидев, что одной дочери нет, она не стала рыдать, искать ее, причитать. Нет, она догадывалась, что здесь был Том. А вдруг нет? что тогда стряслось с дочерью? Нет, девочка не была тюльпаном — мирным, спокойным созданием, скорее, она была ромашкой — невзрачным полевым цветком с буйным характером. «Я спасу хотя бы одну дочь!» — подумала Илла. В ее карманах побрякивали десять долларов — остатки ее состояния. У дверей женщину ждало такси. Казалось, впереди просвет. Но точно предугадать невозможно. Наверняка, интересно, куда собралась Илла? А она решила поехать к двоюродной бабушке — она была достаточно богата и готова всегда протянуть руку помощи. Но в прошлом году она приехала к матери Иллы — Карен Айнот, а там ее бесцеремонно выкинули за дверь. Согласится ли теперь миссис Амелия Уоррен (двоюродная бабушка Иллы) принять двоюродную внучку? Но сейчас это был последний выход. Илла приказала таксисту: «До Мэйн-стрит, шесть, пожалуйста!»
Миссис Амелия Уоррен жила в маленьком белом домике на берегу реки. ей было за шестьдесят, но она трудилась по дому сама. Сколько раз родственники уговаривали ее нанять домработницу — старая Амелия отказывалась. Когда ей было двадцать восемь, ее муж погиб от руки того, кого считал своим другом. У нее осталось четверо детей, у каждого из них были дети. Она была учительницей в школе Лос-Анджелеса, а затем уехала в Нью-Йорк, устроившись там сиделкой к богатым людям. Всю жизнь она примерно трудилась, а в сорок шесть лет поступила на фабрику трикотажа, где проработала два года. Теперь она зарабатывала своими руками — шила платья, вышивала скатерти, вязала шали. Была она незлой женщиной, ее сердце умело сочувствовать. Потому Илла и отправилась к ней, хотя и не только поэтому. Ведь больше у нее никого не было.
Миссис Уоррен очень удивилась, когда увидела, что к ее дому подъехала желтая машина с надписью «Такси». Амелия поправила очки на носу и отложила в сторону шитье. И даже попыталась всмотреться в пассажирку с ребенком. Она была чужой, но в то же время такой знакомой! Странно, женщина подошла к дому Амелии и позвонила в дверь. «Открыто!» — крикнула старая женщина.
Она вспомнила чтото подозрительно похожее на худую женщину, вошедшую в комнату, но Иллато прекрасно помнила «бабушку Амелию», или, как ее часто звала «тетя Амеля».
— Здравствуйте, бабушка Амелия. Вот мы и встретились вновь!
— Н..н..неужто ты, Илла Айнот?» — спросила пожилая женщина.
— Да, это я.
— Как давно мы не виделись!
Илла рассказала Амелии о своих бедах и попросила у нее приюта. «Ну конечно! Куда же я отпущу тебя, да еще с ребенком!». Вскоре Илла с ребенком устроились в маленькой комнатке дома по Мэйн стрит шесть. Это была комната с видом на кленовую рощу, но в этом помещении было очень пыльно, так как там много лет никто не жил, соответственно, и не убирался. Но скоро на кровати оказалось новое белье, с камина была стерта пыль, в вазе появились цветы, а с потолка была убрана паутина. Короче, теперь комната была готова к проживанию. Потом миссис Уоррен решила помочь Илле совершить покупки — разные мелочи для ребенка. Они пошли в магазин всего на несколько часов позже Тома — так что, теоретически, Амелия и Томас могли бы встретиться в детском магазине «Фо Бэйби». Но этого не случилось. Значит, не суждено… значит, все прошло!

Могли они счастье вдвоем обрести,
Могли, но не стали…
Ведь этак любить — все равно, что скрести
когтями по стали.
куда-то и счастье ушло,
куда — непонятно.
Других для удачи нашло,
И не вернулось обратно.
Осталось лишь отчаянье,
Пустое и бездонное,
И дождь пролил нечаянно
Туда слезу холодную…

Глава 6. Девочка с лимонадом

Стояло ясное, безоблачное утро в середине июля. Стояла самая жаркая пора, люди сидели дома и смотрели в небо в ожидании дождя. Увяли клумбы, пересохли реки. Казалось, ничто в такое время не выгонит людей из дома. Но многие в такие дни не теряли времени, и ехали к озеру, а кто побогаче — к океану.
Там, в палатках у озера, царила свежесть, а если наступала жара, то люди бежали купаться. Скоро там стал процветать бизнес. Например, лет семь назад к озеру переехала семья — отец и новорожденная дочь. У них был маленький домик.
Этим утром отдыхающие увидели новую торговую палатку. А в ней сидела… девочка семи лет! Это, несомненно, была Милинда Джалибер, или, как ее звали, просто Линда, дочь Томаса Джалибера — спасателя. Иногда он уезжал в другие страны, покупал там сувениры и всякие другие безделушки, которые продавал на пляже. В это время с Линдой сидела бабка Луиза. ее все так и звали, и уже никто не помнил ее фамилии.
Девочка кричала: «Лучший в мире холодный лимонад! Всего десять центов!». Но утром всем было не жарко, а холодно, и никому не хотелось мерзнуть дальше. Тогда девчонка изобрела выход из положения: она выскочила из ларька, и побежала к папе, который пил чай. Она спросила его: «Пап, можно я возьму кипятка?». Отец удивился, но разрешил, прибавив при этом: «Только не ошпарься!». Милинда взяла с собой еще коробку заварки, и выбежала на улицу. Потом она закричала на весь пляж: «Лучший в мире чай! Всего пятнадцать центов за кружку!». В одно мгновение у ларька столпилось полпляжа. Каждому хотелось горячего чаю после холодной ночи в палатках. Но вскоре спрос на чай упал, и у ларька не осталось ни одного клиента. Но и тут юная продавщица не растерялась. Она стала продавать лимонад. Сначала, пока было прохладно, покупателей было немного, но когда солнце вышло изза озера, люди бегали к ларьку за лимонадом. Но скоро он кончился, точнее, кончился лимон и сахар. Тогда маленькая Линда сбегала за продуктами домой. Скоро она вернулась, и новые порции лимонада поступили к покупателям. часа через четыре пляж начал потихоньку пустеть, и малышка Линда, вынув прибыль из коробочки, молчаливо отправилась домой. Так закончился ее первый рабочий день.
её чайнолимонадный бизнес был вполне успешным и длился весь пляжный сезон. Но тут возникла одна проблема: неподалеку от пляжа открылся новый магазин, где можно было купить не только чай и лимонад, но и кофе, сок, молочный коктейль и множество других вкусных напитков. Да, Милинда продолжала получать прибыль от людей с низким и средним достатком, но кто побогаче, ходили в магазин напитков «Сара энд хэри». А еще через месяц пляж закрыли, так как там была слишком мутная вода, и много острых камней, от которых пострадало одиннадцать человек.
После этого Линде стало скучно. Утром она выходила во двор и поливала огород, а когда всходило солнце, шла на пляж и играла там с цветными камушками. Самые красивые она приносила домой. Потом она шла к отцу, который теперь работал лесорубом, и приносила ему поесть. В самую жаркую пору Милинда сидела дома и пила чай. Около четырех часов пополудни она выходила на живописную полянку, где сажала цветы, поливала их и набирала букетики в кухню, большую комнату, и в ее детскую. Полшестого с работы приходил отец, чтобы приготовить что-нибудь поесть. В семь вечера Линда с папой болтали у камина, а затем девочка шла спать.
Но лето пролетело, и выпал первый снег. Ароматные луговые цветы в вазочке исчезли, а на их месте теперь торчали веточки пихты, ели и сосны. Все в доме, казалось, изменилось — не ходил на работу папа, не скрипела незакрытая дверь, не пахло теплом и травами. Зато камин теперь грел в полную силу — туда подбрасывали, и подбрасывали полешки.
Приближалось Рождество. Обычно Милинда с папой в этот праздник ездили в НьюЙорк. Там они сидели в маленьком кафе, и Том покупал девочке подарок. В Рождество каждый ребенок о чемто мечтает. Такими мечтами была полна и малышка Линда. Она целыми днями сидела у окна и смотрела на снег. Недавно бабка Луиза научила ее вышивать, а значит, у нее появилось дело — она вышивала наволочку, чтобы подарить ее отцу.
Но самое интересное, что теперь у нее появились друзья — неподалеку поселилась многодетная семья. Там было шесть детей. Самому маленькому члену семейства было восемь месяцев, его звали Жорж. Потом была еще маленькая Ангелина, ей два года. чуть старше Ангелины была Лиза — ей было три года. еще были близнецы — Лера и ханс. Они были ровесниками Линды. Самой старшей девочке — Нелли, было пятнадцать. Но она лишь изредка приезжала домой, так как училась в колледже.
Теперь скука Милинды растворилась, ей было с кем поиграть, чем заняться.

Глава 7. Рождество

Линда вышивала наволочку, сидя у окна. Вдруг, прямо перед ее носом, о стекло разбился снежный ком. Оказывается, Лера и ханс заскучали, и решили позвать Милинду на улицу. Она согласилась и стала одеваться.
Сначала Линда, ханс и Лера зашли за Лизой и Ангелиной. А потом дети отправились на огромную горку. У них были самодельные сани, которые состояли из дощечек и двух полозьев. Вволю накатавшись, они направились к пруду, где долго катались на льду. Потом Ангелина и Лиза поспешили домой, так как наступило время послеобеденного сна. А остальные дети пошли пить чай домой к Линде. Когда были высушены все чулки, сапоги и шубки, Милинда, ханс и Лера побежали в лес, строить снеговиков и играть в снежки. К трем часам дня дети разбрелись по домам.
Линду дома ждал отец. Он сказал: «Переодень чулки, положи шубу и обувь у камина. Сегодня мы едем в Нью-Йорк на Рождество, через два часа за нами заедет мой друг, который отвезет нас туда». Малышка была рада это слышать, ведь всего раз в год она осматривала Нью-Йорк. Они с папой посещали магазины, где запасались необходимыми вещами, такими, как мыло, бумага, ткань, сахар и мука. Но на весь год этого не хватало, и отец частенько уезжал в город за товарами. Линда не любила это время, так как ей приходилось сидеть с бабкой Луизой и помогать ей следить за маленькими внуками. Но сегодня волшебный день! Не придется сидеть со старухой и нянчить ее семь внучат, а вместо этого она снова увидит Нью-Йорк, красивейший город во вселенной.
В пять вечера к дому подкатил старинный автомобиль, самая первая модель. Не мешкая, Том с Линдой сели в него. И тут пошли приветствия:
— О, Томас, я так рад тебя снова видеть! Я надеюсь, ты погостишь у нас недельку-другую?
— О, Джоржд, ты так гостеприимен! Не знаю, удобно ли мне будет воспользоваться твоим приглашением…
Милинда терпеливо выждала эту дружескую встречу. Скоро машина тронулась. Она оказалась не такой уж тихоходной, как казалось девочке. Ведь машина могла развить скорость до шестидесяти километров в час!
часа через два автомобиль тормознул у входа в новый заснеженный коттедж. его построила семья Вентов, и он был самым красивым в округе. ходили легенды о внутреннем его убранстве. Многие говорили, что он внутри как старинный, обветшалый замок, некоторые думали, что внутри все в древнеегипетском стиле, но и те и другие ошибались. Этот великий секрет узнали лишь званые гости — Линда и Томас.
Гости вошли в дом. То, что они увидели, превзошло все их ожидания. Это место было похоже, скорее, на картинную галерею, чем на жилой дом. На стенах висели современные картины, одна лучше другой. У порога Томаса встретила молодая девушка, перепачканная краской. Он вежливо с ней поздоровался:
— Здравствуйте, Вы должно быть, дочь Джорджа?
— Нет, но спасибо за комплимент!
Девушка вытерла руку о грязные штаны, и представилась:
— Сабина Воль.
— О, я так много о вас слышал! Вы, должно быть, известный художник. Можно Ваш автограф?
Девушка лишь рассмеялась, и показала на место, куда можно положить вещи. Потом она проводила Тома до его комнаты. Милинда же задержалась у машины. Когда она вошла в дом, в холле никого не было. Она позвала: «Эй, есть здесь кто-нибудь?». На ее крик из ближайшей комнаты выбежал неумытый и непричесанный мальчик. По виду он был чуть старше Линды. его штаны были мятоободраны, а футболка порвана. Весь его вид говорил о неумении одеваться и причесываться. Он закричал так, что стены содрогнулись: «Сабинка! Где ты? А нука немедленно сюда! Здесь гости, пора их встречать! Или ты хочешь, чтобы тебя уволили!?». художница ответила ему громко, но спокойно: «Дорогой, разве ты не знаешь, я прибираюсь! Покажи гостям комнату сам!». Мальчик, думая о чем-то своем, протащил сумки и чемоданы через комнату, из которой только что вышел.
Линда последовала за ним к другому концу спальни-кабинета. Там была маленькая дверка, заклеенная плакатами и портретами членов семьи Вентов. Они были неумело намалеваны (сразу видно, не Сабина Воль рисовала). Мальчик достал канцелярский ножик и разрезал толстый слой бумаги, чтобы войти.
Внутри комната была похожа на склад вещей. Там было два драных шкафа, диван, вазочки, ящики, веревки… И многомного других ненужных вещей. Милинда, казалось, не обратила на царящий вокруг хаос никакого внимания. Она лишь спросила: «Можно навести здесь небольшой порядок?». Мальчик долго думал, с одной стороны, ему хотелось посмотреть на реакцию девочки при отказе, а с другой, ему было лень там убираться, и было бы неплохо, если бы на складе не стало пыли. Вскоре он решил: «Ладно, ладно! Можешь убираться! Да, чуть не забыл! Меня зовут Колин Вент. Для тебя — Колин Якоб Дерек Вент Шоли». Линда представилась: «Линда Джалибер. Для тебя — Милинда Элис Соня Кэтрин Мария Джалибер». Это окончательно вывело Колина из терпения. Он не привык к такому грубиянству со стороны своих ровесников. Он хотел заорать, но придумал более блестящий план мести…

Глава 8. Два сапога пара

Когда Колин двумя часами позже вошел в комнату-подвал, то он увидел потрясающую картину — из двух старых шкафов, матраса, пледа и перекладины была сооружена кровать-гамак с пологом, а из веревок был сплетен коврик. Но еще более мальчика поразила идея стола: деревянные ящики из-под круп, мыла, игрушек были связанны теми же веревками и покрыты чистой скатеркой (видимо, Линда привезла ее с собой). Над столом на цветных шнурках висели кусочки цветного стекла, создавая тем самым некое подобие шторы. Колин злился, что не забрал их раньше и не придумал то же самое. В конце концов, он не выдержал, и от злости хотел пнуть ногой коврик, но когда он наступил на него, то …
Милинда до сих пор вспоминает этот эпизод со смехом и даже некоторой долей жалости к мальчику. Когда он наступил на коврик, то веревки расползлись, и Колин покатился по чисто вымытому паркетному полу. А дальше было самое смешное. Он решил напугать Линду и у двери из подвала положил стеклянные бусины, которые отодрал от своего покрывала. Таким образом, девочка должна была наступить на ловушку и упасть, когда выйдет из комнаты. Когда Колин остановился, он был настолько зол, что захотел немедленно покинуть эту комнату. Но сначала он отшвырнул ненавистный ковер, (то есть то, что от него осталось) подальше, и с гордым видом зашагал из подвала. Но он и не подозревал, что попадется в свою же ловушку. что случилось дальше, можно и не описывать — все и так понятно. Конечно, он здорово прокатился, и врезался в свой же шкаф, откуда на него посыпалась одежда.
А тем временем взрослые собрались за столом и начали обсуждать последние новости. Особенно разговоры шли о выпечке и кулинарном мастерстве Саманты. Потом Томас попросил Сабину Воль рассказать о себе. Девушка рассказывала с явным желанием поделиться с кемнибудь своей историей. Все слушали ее очень внимательно, как слушали бы увлекательную сказку или рассказ. Вот что она поведала:
«Я родилась и выросла в Северной Америке. Мой отец был банкиром, а мать домохозяйкой. У меня были брат и сестра, которые были младше меня. Наша семья была состоятельной: отец зарабатывал вполне прилично. На его зарплату мы могли себе позволить хороший дом, пищу, одежду. Так мы жили около пятнадцати лет — с тех пор, как я родилась. Но после этого из маленького городасела со звучным именем Париж начали уезжать люди. Да, да, так он и назывался. Мы переехали в Нью-Йорк и потратили все наши сбережения на покупку маленькой квартирки на окраине. Мой отец считал, что скоро он устроится на новую высокооплачиваемую работу. Но не тут-то было! У него было высшее образование, и ему предлагали лишь должности официанта, разносчика газет, и остальное в том же роде. Он начал отчаиваться, но мне предложили работу. Я должна была согласиться. И, как видите, не ошиблась. Я стала работать у вас, Джордж и Саманта. Как вы уже, наверняка, поняли, мистер Томас, я должна была выполнять различные мелкие работы. Например: стелить постели, мыть посуду, готовить, стирать. Так я научилась всему, что я умею. Даже рисовать я научилась именно здесь! Ах, если бы все было по-другому, я не была бы такой счастливой!» — девушка рукавом вытерла слезы (наверное, от волнения).
Больше она ничего не добавила. Остальные также сохраняли молчание до самого конца ужина. Потом Саманта крикнула: «Детишки, хотите кушать?».
Красный от злости и досады, в столовую ворвался Колин. «Ну, чего надо?». Том с удивлением посмотрел на родителей мальчика. Казалось, они ничего не замечали. А Сабина лишь спокойно спросила: «Может, хочешь поесть?». Он хмыкнул и направился к главному выходу. Мать крикнула ему вслед: «Ты куда?» Но мальчик ничего не ответил и выбежал во двор. Сабина пожала плечами: «Пошел гулять». Тогда Линда спросила у папы, можно ли ей тоже. Отец ответил: «Уже поздно и темно, девочки в такое время по улицам не ходят». Милинда привыкла во всем соглашаться с отцом, и молча побрела к себе в комнату. Том проводил ее до кровати, выключил свет и запер дверь.
Но Линда была не из тех, кто все время сидит на месте. Она выглянула в малюсенькое оконце подвала — на улице было еще светло. Тогда малышка решила незаметно проскользнуть мимо взрослых на улицу. Она надела шубку, вязаную шапку, рукавицы, шарф, сапожки и подошла к двери. Но та оказалась заперта, точнее, ручка была слишком высоко. С навертывающимися на глаза слезами Линда плюхнулась на кровать. Она подумала: «Теперь я всю ночь буду здесь сидеть, и единственным источником свежего воздуха будет окно… точно! Окно! Я вылезу через него!». Милинда свесила ноги из окна. Они тут же коснулись земли. Она была рада тому, что скоро выберется из духоты на свежий воздух. Но тут случилось непредвиденное: ее руки застряли в узком оконце. Теперь совсем уж плохо: «Ни туда, ни сюда!». Она начала всхлипывать.
Линда висела всего две минуты, но ей показалось, что прошла ночь, и скоро будет рассвет. Девочка услышала странные звуки, доносящиеся из кустов. Она хотела бежать, но накрепко застряла в окне. Страх овладевал ею, она делала новые попытки высвободиться, но безуспешно. Кусты вдруг затрещали. Милинда поняла, что бежать ей некуда и терять нечего. Тогда она решилась: «Эй, кто там?».
На ее крик из кустов вышли несколько фигур. Зажегся фонарик. Линда увидела, что ее страхи были безосновательны: подошедшие оказались девочками. Их было пять человек. Практически все были возраста Линды, ктото постарше, ктото помладше. Вперед выступила блондинка в меховой шубке. Она заговорила: «Ты залезла к Вентам! Как же ты умудрилась? Супер! А как отреагировал Колин? Наверно, разозлился и позвал Сабину? А ты решила сбежать? Ну и ну!». «Тихо, тихо, не все сразу. Я все расскажу, но сначала выньте меня отсюда» — сказала Линда. Девочки дернули ее за ноги, и рассохшаяся рама вывалилась из окна, затем они потянули девочку второй раз — теперь Милинда с легкостью выскользнула на вечернюю улицу. Самая низкорослая девочка со светлорусыми волосами побежала по тропинке. За ней поспешили остальные девочки, а одна из них подхватила Линду за руку и потащила за собой.
через несколько минут девочки сидели дома у одной из них и пили чай. Молчание нарушила Линда: «Так в чем всетаки дело? Зачем я здесь? Кто вы такие?» — спросила она. На ее вопрос ответила голубоглазая коротко остриженная девочка: «Сначала мы представимся. Это Вероника (девочка показала в сторону подружки — той самой блондинки — только теперь она была в футболке и юбке). Она самая старшая. Ей девять. Это (рассказчица показала на темноглазую девочку в теплом платьице) — ева. ей семь. Это — Луиза (смущенная кудрявая девочка в уголке протянула Линде руку). Ей шесть, и она самая младшая. А вот это Сильвия (златокудрая сероглазая модница в розовом свитерке махнула в знак приветствия). Сильвии семь с половиной. Ну, наконец, я. Меня зовут Анжелика. Мне восемь». Линда поздоровалась со всеми по очереди и, не медля, спросила: «Так в чем же ваше дело?».
Ева начала быстро рассказывать: «Это мой дом. Я живу здесь с братом и родителями. Моему брату одиннадцать. Наши папа с мамой уехали на праздники к знакомым, а меня с братом оставили дома. Он обещал сегодня через два часа привести в дом своих пацанов, и обещал выгнать меня из дома! Помоги мне, эээ…?!». «Линда. Меня зовут Линда Джалибер» — ответила девочка. «Линда, помоги нам!»

Глава 9. План Линды

— Что же мы медлим? — воскликнула Линда, — мы должны показать пацанам, кто здесь главный!
— Но, Лин, их целых восемь человек, тем более, они старше нас года на четыре! — попыталась возразить Вероника.
— Нас это не остановит! Неслыханная наглость, чтобы тебя, ева, и остальных запугивали мальчишки! Мы сами кого хочешь напугаем… всё! хватит, не будем медлить!
Линда сначала обошла дом изнутри. У нее возникло несколько вопросов, и она задала их еве все по очереди: «ев, ответь, у вас здесь есть черный ход? И еще, твой брат сейчас дома?». Девочка ответила: «Брат пошел за мальчиками, а мне велел убираться из дому. А черный ход у нас есть, только он идет через темный и сырой подвал. Ух, ну там и страшно!»
На лице Милинды заиграла улыбка. Она произнесла: «Отлично! Как раз то, что нам нужно. У тебя есть ключи от дома?». Ева ответила: «есть, но они лежат слишком высоко, на полке возле кровати брата. Нам не достать. «А нука, покажи!» — попросила Линда. ева молча провела всю компанию через дверь и показала место, где лежали ключи. «Брат спрятал их, чтобы я не достала» — пояснила она. Милинда, не думая, объявила: «Это он их так спрятал?! Ну и болван! Вероника, Анжелика, вставайте друг другу на плечи, скорей, время не ждет!». Девочки сделали, как велела Линда. Анжелика потянулась и достала ключ. «Теперь в подвал, ведущий к черному ходу. За мной!» — крикнула Милинда. «Но какая связь между ключами и черным ходом?» — неуверенно спросила Ева. «А сейчас увидите. Ну ладно, время не ждет. Скорей!» — быстро и громко ответила Линда. Потом она подошла к главной двери и заперла ее. «Это еще зачем? Мы что, будем прятаться от мальчиков в доме? хорошая идея, но они скорее вышибут дверь, чем останутся на улице. Нет, надо придумать чтонибудь другое!» — возразила Сильвия. «Вы не поняли моего плана. Он называется «лучшая защита — нападение». Мы, девочки, не должны прятаться, а должны нападать» — с этими словами Милинда пошла в подвал следом за евой.
Подвал представлял собой длинное помещение. Вдоль стен крепились металлические стеллажи. На них стояли банки с джемом, кислой капустой, крупами и другими продуктами. Стены подвала были когдато выкрашены в светлозеленый цвет, но сейчас все там было обшарпано. Линде это место очень понравилось. Конечно, не изза красоты, а изза таинственности и страха, которое это место внушало остальным.
«Так, — сказала Линда, — здесь просто великолепно. Мне надо два больших горячих угля, но это чуть позже…». «Зачем тебе, спрашивается, угли?» — перебила Луиза. «Потом вы все поймете, девочки, а пока слушайте! — скомандовала Линда, — еще мне понадобится моток веревки, ведро воды, мыло, сухие листья и кассеты группы «Ночные кошмары». Ты, Вероника, принеси из ванны ведро воды и мыло. Ты, ева, отыщи веревки и кассеты. А вы, Сильвия, Луиза и Анжелика, за мной, собирать листья!».
После этого девочки разошлись кто куда. Скоро все необходимые вещи были собраны и девочки подошли к Линде. «Ну, что дальше делать?» — спросила ева. «А теперь давайте построим ловушку!» — ответила Линда. И начала воплощать свой план в действие. Сначала Линда, которая коечто смыслила в искусстве плетения, показала еве, Сильвии и Луизе, как плести сетку из веревок. «ева, ты нашла кассеты?» — спросила Линда. «Да, я даже принесла магнитофон!» — ответила ева. «Прекрасно! — воскликнула Линда — Вставляй кассету!».
Скоро из старого магнитофона полились нестройные звуки, похожие на скрип ложки о кастрюлю. Но Линда была удовлетворена. Потом она взяла у Вероники ведро и мыло и принялась тереть пол. «Э..ээээ, тебе не кажется, что сейчас не время наводить чистоту? В любую минуту может прийти мой брат с друзьями!» — поинтересовалась на всякий случай Ева. Но Линда лишь рассмеялась: «чистота..., ой, не могу! Зачем мне наводить чистоту в такое время!? ха, ха!». С этими словами она положила мыло на пол и присыпала ловушку листьями. Ктото из девчонок охнул, поражаясь складу ума Линды. Но это было еще не все: главное — дальше. Линда бросила взгляд на сетку и прицепила ее на стеллаж с банками. «А теперь, мне надо два угля. Анжелика, сходи за ними!» — сказала Милинда.
через полминуты Анжелика показалась в подвале с двумя углями на металлическом подносе. Линда взяла поднос и поставила его на землю. «Все! Готово!» — сказала она. «Как готово!? А почему ты решила, что мальчишки пойдут сюда!?» — спросили девочки хором. «Увидите» — загадочным тоном ответила Линда.
через несколько минут девочки сидели в подвале на подушках и пили чай. Теперь Линда решила рассказать им о себе. Девочки слушали ее молча, не перебивая, и только в конце Вероника осмелилась задать вопрос: «Ты рассказала нам о своем отце, но кто же твоя мама?». «Мама, какая мама? А, мама… у меня ее нет. А у вас?» — сказала Милинда. «Она умерла? Она тебя бросила?» — начали расспрашивать девочки. «У меня нет мамы» — отрезала Линда. На этом разговор был окончен.

Глава 10. Кто бы мог подумать?

Колин Вент ждал Питера Кефе около магазина «Бискитс». Но тот пришел не один. С ним была целая толпа других мальчиков. Некоторые из них были знакомы Колину, некоторые нет. «Ну что, пошли?» — спросил Питер. «Пит, у меня есть важное дело. Я должен закончить его сейчас. Встретимся у тебя дома. Я приду минут через пятнадцать!» — сказал Колин и пошел в сторону дачи мистера Ринга.
Питер с друзьями направились к дому. Скоро они дошли до двери и дернули за ручку, но дом оказался заперт изнутри. «Во невезуха! Пит, кто закрыл дверь?» — спросил темноволосый мальчик в пиджаке из поддельной потертой кожи. «Понятия не имею. Я не закрывал. Но кто тогда?» — ответил Питер. «Сестра, Пит, сестра!» — напомнил Билл Айри. «Не, вы чего?! Она на такое не способна. Тем более, ключ лежал очень высоко. хватит рассуждать! Пошли через черный ход» — произнес Питер и зашагал к маленькой дверце в стене. Она была открыта, но внутри было темно. Маленький Джереми Лайм испугался и сказал: «А может, всетаки поискать ключ?». «Ты что, напуган? Боятся только трусы и девчонки. Вперед!» — сказал брат Джереми, Алан Лайм и зашагал в подвал за Питером.
Мальчики вошли в подвал. Их было семеро: Питер Кефе, Билл Айри, Джереми и Алан Лайм, Элвис Койн, Майкл Смит и Дэвид Дрин, а девочек было всего шестеро. Силы были не равны, но…кто знает, на чьей стороне победа?
Первым шел Пит Кефе, а за ним еле тащился Джереми Лайм. Первым, что услышали эти два мальчика, были звуки с кассеты «Ночные кошмары». Джереми пустил слезу, но тут же вытер глаза, боясь, как бы приятели не узнали, что он плачет от страха. Питера было трудно напугать, но он поскользнулся на мыльной ловушке и упал, а Джереми ринулся к нему, и тоже упал. Ктото поднял их, связал и утащил под лестницу. После того, как товарищи не вернулись, Дэвид Дрин и Майкл Смит поняли, что пришло их время. Они вошли в подвал. На Дэвида и Майкла сразу же была накинута веревочная сеть, и их утащили к лестнице.
Ничто, даже страх, не могло остановить мальчиков, и в подвал спустились Билл Айри, Элвис Койн и Алан Лайм. Они дошли почти до самого конца, но увидели два горящих красных глаза и от страха бросились назад, где поскользнулись на мыльной пене. С ними поступили так же, как и с остальными.
Победа была одержана, девочки ликовали. Они по очереди обняли Линду, а та ликовала и радовалась первой в жизни победе. Вероника хлопала в ладоши, Анжелика светилась улыбкой, ева с улыбкой на лице составляла упавшие банки на полки, Сильвия с Луизой танцевали, а Милинда сидела с невозмутимым видом, будто ничего не случилось. Но ликовать было рано.
Дверь в подвал хлопнула. Ктото вошел туда. «Какого черта дверь закрыта?» — произнес некто, и по его голосу девочки догадались, что это Колин Вент. «О, боже! Это он!» — воскликнула Луиза. Вероника быстро прикрыла ей рот ладонью. А Колин все шел вперед. Линда ожидала, что он поскользнется в мыльной луже, но тот перепрыгнул ее. Когда же он увидел два угля, то вернулся назад, к мыльной луже, и набрал воды в ладони. Затем он брызнул на красные глаза водой, и они потухли. Колин прошагал дальше и щелкнул выключателем. Перед ним встала полная картина боя: Линда сидела на подушке, Сильвия с Луизой на стеллаже, Вероника у магнитофона, а ева у самого входа. Анжелика стояла возле подноса с углями.
«Линда Джалибер! что ты тут делаешь?» — кипя от злости, спросил Колин. «Не твое дело, Колин! Убирайся!» — ответила Милинда. «И не подумаю», — сказал Колин, и, распахнув дверь, вошел в дом Питера Кефе. Внутри он увидел связанных друзей. «что с вами? Кто вас связал?» — спросил Колин. И мальчики поведали ему все. «Как они посмели, эти девчонки! Они узнают, как мешать нам!» — взревел Колин — «Они будут наказаны!». Мальчики увидели, как за входной дверью скрываются Луиза, Сильвия и Анжелика. Вероника и ева тоже хотели сбежать, но, увидев, что Линда стоит на месте, передумали.
А зря… через несколько минут Линда, Вероника и ева стояли связанные. Их стерегли Элвис Койн и Майкл Смит. А остальные мальчики ловили Анжелику, Луизу и Сильвию. Их нетрудно было поймать и вскоре вся группа отважных девочек предстала перед местным «судом», возглавляемым Колином Вентом.
Колин с важным видом произнес: «Сегодня мы собрались здесь, чтобы наказать преступников за совершенное ими деяние. Вот их имена: Линда Джалибер, ева Кефе, Анжелика Скай, Вероника Эйр, Сильвия Майк и Луиза Мэйл. Они совершили преступление, за которым последует наказание. Я, Колин Вент, и вы, Джереми и Алан Лайм, Элвис Койн, Билл Айри, Дэвид Дрин, Майкл Смит и Питер Кефе, докажем, что ни одно преступление против нас не окажется безнаказанным. Итак, подсудимые, что вы скажете в свое оправдание?».
Луиза лишь всхлипывала, Сильвия молчала, ева и Вероника вместе произнесли: «Мы невиновны! И вы нас отпустите. Это не наших рук дело. Все это придумала Линда, а мы не причем. Так вы нас отпустите?»
«Не так быстро! Давайте разберемся, что к чему. А что скажешь ты, Анжелика Скай?» — спросил Колин. «Я невиновна — и точка», — ответила девочка. «Теперь Вы, Милинда Джалибер, что вы скажете в свое оправдание?» — невозмутимо продолжал суд Колин.
«Ничего, но вам так и надо! Будете знать, как мучить девчонок!» — прокричала в ответ Линда. «Вы даже перед лицом суда не раскаиваетесь в своих грехах?» — спросил Колин. «Нет, никогда!» — ответила ему Линда. «хорошо, я вынесу соответствующий приговор!» — произнес Колин и начал совещаться с друзьями.
Лица девочек были невеселы, только светлые волосы Линды шевелились от сквозняка. Девочки ждали приговора, и он не заставил себя ждать. «Итак, девочки, кто из вас пожалел о своем злодеянии? — спросил Колин: «Анжелика Скай, Вероника Эйр и Сильвия Майк, раскаиваетесь ли вы в своем злодеянии и согласны ли вы, что если вас поймают еще раз, вы будете наказаны?». Ответ был положительный и единодушный. «Отлично» — произнес Колин, и Анжелику, Веронику и Сильвию развязали и отпустили.
Скоро Колин опросил и отпустил всех, кроме Линды. Из девочек она осталась в помещении одна. Да и спрашивать ее было бесполезно. Ответ был известен заранее, и Колин изложил мнение суда (то есть, конечно, свое): «Итак, Милинда Джалибер, вы будете наказаны за свои проступки по всем нашим законам. Вы вольны выбирать между заключением на складе и заключением на складе. хихи! хотя это неважно. Короче, что вы выберете?». Мальчики громко смеялись над шуткой Колина. Они уж никак не ожидали, что Линда ответит: «Я выбираю первое: заключение на складе!» — и гордо подняла голову. Колин весь кипел оттого, что не мог свергнуть Линду с высот ее величия, и тут же приказал здоровому и крепкому Биллу Айри принести веревки и связать наглую девчонку.
Линду схватили и отнесли на склад, где положили на мешки с картошкой. После исполнения приговора команда удалилась, не забыв завязать рот девочке.
На ночном небе светили яркие звезды. А как же?! Ведь завтра рождественская ночь! Говорят, в эту пору сбываются самые лучшие, самые сокровенные желания. А у Линды сейчас было только одно желание — чтобы ее кто-нибудь развязал. Больше ей ничего не было надо.
Недаром говорят, что Новый год и Рождество — время исполнения всех желаний. И желание Линды сбылось… хотя об этом немного позже.
Связанная девочка услышала странные звуки. Они доносились изза мешков с картошкой. Было похоже, что ктото копается в мешках. «Наверное, мыши. А может, и нет, может ктото идет Линде навстречу, несмотря на опасности и преграды!? Но, нет — это нереально, слишком фантастично!» — подумала Милинда. хотя в Новый год все так нереально.
Линда пролежала еще несколько минут. ее руки затекли от тесных веревок. Уж Билл Айри постарался на славу, вложив в узел всю свою чудовищную силу, спина девочки ныла оттого, что была в неудобном положении. Одно только радовало: надоедливую тряпку удалось выплюнуть. Теперь по всему складу были слышны крики о помощи. И они были услышаны. через несколько минут рядом с Милиндой зажегся фонарик. В его свете связанная Линда увидела девочку примерно своих лет. Эта девочка была одета в джинсы с сиреневыми вставками и шубку из какогото меха. Милинда в двух словах объяснила девочке происшествие, начиная от проделки, заканчивая настоящим временем. Слушая, девочка развязала Линду и произнесла: «Будем знакомы. Я Роза. А живу я вон в том доме через дорогу от коттеджа Майков. Запоминай: Мэйнстирт шесть. Можешь позвонить мне, если что… 8-90-31». Линда ответил взаимностью на взаимность: «Меня зовут Линда Джалибер. Я…». Роза не дала договорить: «Как классно! Я тоже, тоже Джалибер! Мы с тобой однофамилицы! Станем лучшими подругами!» — радостно воскликнула Роза. «Послушай, я живу вообще не в этом городе. Но мне бы и вправду хочется увидеться с тобой еще хоть разок. Приходи завтра в четыре часа дня в кафе «Кент и Сара». Я буду там с папой».
На том девочки и порешили. Роза проводила Линду до дому и помогла незамеченной оказаться в спальне.
В ногах и всем теле Милинды почувствовалась усталость и слабость. Крепкий сон затянул девочку в свои объятия и заставил кружиться в хороводе мыслей, желаний и событий минувшего дня…

Глава 11. Семья в сборе

Линда и Томас сидели в кафе «Кент и Сара». Они ждали, когда им принесут еду. А во время ожидания Милинда рассказала о новой подруге (правда, она умолчала об обстоятельствах, при которых с ней познакомилась): «Недавно я встретила такую девочку… она примерно моих лет. А самоето главное — она моя однофамилица! ее зовут Роза, как цветок, не правда ли, необычно?». Но Том в тот же миг подумал о другом: «Послушай, ты не знаешь, где она живет?». «Через дорогу от коттеджа Майков» — незамедлительно ответила Линда. «А где этот коттедж?» — спросил Томас. «Ну, если точно, то Мэйн-стрит шесть. У нее даже есть телефон. Сказала, я могу звонить ей по 8-90-31» — так же быстро выпалила Милинда. Тут Томаса как по голове стукнуло. Он произнес: «Лин, подожди меня здесь, я скоро приду» — и вышел из кафе.
Илла Джалибер собиралась в магазин, когда услышала звонок в дверь. Она подошла и спросила: «Кто там?». В ответ она услышала всего лишь «Я», но чтото знакомое до боли было в этой букве. И Илла открыла дверь. На пороге стоял…Том! Женщина отпрянула в сторону. «Томас, это ты?» — спросила она. «Как это не странно, но да», — ответил тот: наш мир не так уж велик. Вот мы и встретились вновь, Илла».
Они долго говорили о последних событиях, казалось, забывая о том, при каких обстоятельствах расстались. Но наконец Том с Иллой добрались до главной темы. Томас спросил: «Ты хочешь увидеть свою дочь?». Он получил ответ: «Да, конечно, разумеется! Она, наверно, очень красивая!? Ты приведешь ее?». Том пообещал, что Рождество они справят вместе (а оно было уже сегодня) и побежал на улицу.
Внутри кафе было празднично и както подомашнему уютно. Небольшая елочка в углу была украшена сверкающими шарами и гирляндой. Звучала популярная музыка «Новогодняя мечта», а по полу уже топали ноги и ножки посетителей. Линда со своей новой подружкой Розой танцевали в самой середине заведения, и Томас без труда нашел их. Он произнес: «Ну, девочки, теперь вы станете лучшими подругами! Мы отмечаем Рождество у вас, Роза!». «Правда? Так ты ходил, чтобы познакомиться с Розиными родителями?» — спросила Милинда. «Да, с ее мамой» — ответил Том, — у нее нет отца».
Милинда радовалась новой дружбе. И лишь одна вещь огорчала ее — то, что в умственных рассуждениях Роза была не сильна. Например, Линда спросила: «Скоро танцы приобретут всемирный масштаб, как ты думаешь?». Роза, как было очень хорошо по ней видно, ничего не поняла, но осторожно ответила: «да». А Том чувствовал себя совсем молодым, плясал и пел современные песни.
Скоро в кафе появилась синеглазая блондинка в черном платье ниже колена. Весь ее облик выдавал аккуратность и опрятность. Но даже аккуратный макияж не смог скрыть глубоких морщин под глазами женщины. Роза ринулась к блондинке и повисла у нее на шее. Женщина деликатно отстранила от себя девочку и прошла к столику, где сидели Том и Линда. Блондинка села на свободное место рядом с Томасом. Она изящно пододвинула к себе тарелку с пирожным и принялась есть.
После завтрака в «Кент и Сара» Милинда отправилась в гости к Розе и Илле (так звали маму подруги), а Том пошел в супермаркет, чтобы купить подарки.
В супермаркете было многолюдно. Ведь каждый стремился купить подарки, хотя бы и с опозданием. Том глазел на витрины и хотел купить всевсе. Он очень долго ходил, но ничего не мог выбрать. Так бы и ходил до вечера, если бы не встретил Джорджа и Саманту Вент. Джордж произнес: «О, привет, Том! Где ты все утро пропадал?! А я тебя повсюду искал. Ты бы хотел заработать много денег и жить безбедно до конца своих дней?». Том был поражен столь глупым вопросом и ответил: «Конечно, я на все готов ради того, чтобы обеспечить моей дочери приличное существование!». «Том, ты любишь путешествовать?» — осторожно спросила Саманта. «Вы еще спрашиваете! Это мое хобби! Особенно обожаю я жаркие страны…» — воскликнул Том, но Джордж оборвал его на полуслове: «Значит, ты согласишься на работу за границей? Мы открываем несколько музеев современного искусства в Москве и меня приглашают туда на работу, но ты знаешь, я не люблю путешествовать и надолго оставлять семью, а у тебя только дочь. Ты можешь оставить ее у нас, а гденибудь через годик вернуться с деньгами и купить приличный дом, сделать ремонт и заняться воспитанием ребенка, ну как тебе затея?». Тому эта идея пришлась по душе, и он обещал подумать.
Сразу же и подарки стало легче выбирать, ведь Томас знал, что деньги можно не экономить — они скоро будут. Он выбрал огромного мягкого зайца для Розы, изящную брошь и браслет для Иллы, кожаный ежедневник для Колина, набор красок для Сабины, ароматные духи для миссис Вент и слегка позолоченную настольную лампу для Джорджа. На эти покупки ушла большая часть той суммы, которую Том получил за год. Но вот Том подобрал подарки всем, кроме Линды. Видимо, остальные были менее знакомы, и им можно было купить любую вещь, а вот Линде — нет. Она была особенным человеком, которому нужен был особенный подарок. По крайней мере, так казалось Томасу.
Том впал в отчаяние. Было уже пять часов, а он все не мог выбрать подарок Милинде. Но, наконец, он нашел то, что нужно. Это было серебряное колье с небольшим красным камнем в виде сердечка. Но стоило оно ох как дорого! Целую тысячу долларов! Но цена не помеха для Томаса. У него был склад ума богатого человека, умеющего покупать только самое лучшее, и вскоре Том упаковывал подарки в яркую оберточную бумагу, а для украшений купил специальные коробочки.
Илла Джалибер готовила салат из зелени, росшей в ее маленьком зимнем саду. Она была очень экономной и даже в некоторой степени скупой. Милинда помогала Илле накрывать на стол. чистые серебряные вилки, ложки и ножи оставили неизгладимый след в ее памяти, поддерживаемый еще одним событием, которое случилось после.
Том зашел к Вентам и оставил подарки под елкой. Дома была одна Сабина, которая предложила пройти в комнату. Томас поблагодарил ее, но прошел только для того,чтобы положить подарки и переодеться в праздничный костюм.
Было восемь часов вечера. Том с Иллой болтали у камина, Роза показывала Линде свои игрушки. Наконец, Томас осмелился спросить Иллу насчет того, что Милинда немного поживет у нее. Илла, подумав немного, сказала: «хорошо, но не больше года. Иначе я не смогу одна воспитывать сразу двух дочерей!».
Ситуация была решена, но Томас подумал: «Ах ты, несчастный трус, ты же обещал себе вырастить самого счастливого человека на планете! А какой из Линды наисчастливейший человек? Да ровным счетом, никакой! Она живет в бедности и убогости, а ты еще хочешь оставить ее! Вот дождешься, станет она самым несчастным человеком в мире!». Но разум подсказывал Тому другой вариант: «Даже если я решу остаться, то мы будем жить беднее прежнего, ведь все деньги я потратил на подарки, и у нас с Милиндой не остается на предметы первой необходимости. Ах, зачем я купил подарки Вентам и цепочку Линде!?».
Но все грусти и тягости забылись, когда вновь собранная семья Джалиберов села за стол. А чего только не было на этом столе! Жареная индейка, пудинг, пирожное… Томас постоянно хвалил Иллу за вкусную еду, Линда просто ела все подряд. Невозможно было не обратить внимания на поведение Розы за столом: она пробовала и морщилась, пробовала и морщилась. Было видно, что Илла не слишкомто занималась воспитанием дочери. Значит, и у Тома не было гарантии, что его дочь будет всегда культурна, образованна и счастлива.
Гости хрустели воздушными пирожными и хвалили хозяйку. Но Линда, будто бы чтото предчувствуя, сидела у окна и смотрела в ночное небо, где горели яркие, как алмазы звезды. Вся ее жизнь была еще впереди, но сил не было… точнее, сейчас не было. Милинда не могла даже мыслить о том, какие огромные были звезды. Такое бывает после утраты, или перед ней…

ЧИТАТЬ ПРОДОЛЖЕНИЕ > > > Глава 12