Литературный журнал
www.YoungCreat.ru

Архив
Евгения Чубей
(Школа № 167, СПб)

Произведения:

У этой фантастической истории есть недлинная предыстория. Начало захватывающего повествования о магах было написано Марией Ораловой, ныне студенткой первого курса ЛЭТИ. Случилось это четыре года назад, и целый год я терпеливо ждал, когда же автор претворит в жизнь свой интригующий замысел. А потом объявил конкурс – на лучшее развитие событий. Весной 2007 года Женя Чубей принесла рукопись, состоящую из четырех тетрадей. Она перед вами. Для удобства читателей текст Маши Ораловой выделен курсивом.

Учёный Котик

МАГИ

В далёком-предалёком государстве, в стародавние времена был город, жители которого ненавидели и боялись всего, что связано с магией и волшебством. У жителей этого города был даже особый «праздник»: день охоты на нечисть, в этот день они все отправлялись на охоту за всякими порожденными магической силой существами. Но то ли они плохо ловили, то ли существа слишком хорошо прятались, но за то время, что они «праздновали», они так никого и не поймали. На самом деле разгадка была довольно проста: в городе остались только два человека, владеющих магией, остальные либо разбежались, либо ждали своей новой реинкарнации на земле. Но наши два героя никуда не сбежали, потому что бежать им было некуда, и в мир иной они ещё не собирались, хотя жители города делали всё возможное и невозможное, чтобы устроить им экскурсию туда .
Надо сказать, что город был не таким уж и большим. Значительную его часть занимал остров, окружённый рекой и взятый по её берегам в кольцо домами. На него-то и отправились наши герои, заколдовали реку и жили бы себе спокойно, мирно и счастливо, пока не умерли бы в один день. Если бы не одно «но», а точнее, целых три «но».
Первое: жители города каким-то образом узнали, что который год в один и тот же день защита острова даёт сбой и можно беспрепятственно туда проникнуть. И, конечно же, перенести на этот день начало известного всем волшебным существам «праздника».
Второе: в городе объявилась какая-то охотница на нечисть. Всё, что смогли понять из её рассказа горожане, это то, что она представитель какого-то ордена, а вот во имя чего она несёт свои «добро и справедливость», никто так и не узнал.
В сущности, это всё было пустяками. Главная проблема была в том, что эти двое островитян терпеть друг друга не могли. И если разобраться, каждый считал, что у него на это есть веские причины. Но для начала надо познакомиться с двумя нашими «последними героями».
Как и в любом более-менее приличном приключенческом романе, один из героев был героиней. А именно, ведьмой без определённого места жительства, работы и характера.
Без определённого места жительства она была потому, что её злейший враг и одновременно собрат по несчастью – страдающий паранойей шаман – всегда в свободное время пытался сотворить с её домиком всякие чудеса. Так, однажды он превратил его в избушку на курьих ножках и вдобавок сделал так, чтобы она носилась как сумасшедшая по всему острову. В общем, незабываемых впечатлений у ведьмы было более чем достаточно. Но никто из них не хотел оказаться в долгу друг у друга, и вскоре можно было наблюдать, как эта парочка бегает с переносными палатками в страхе за свои вещи и жизнь в частности. Что же касается «работы», то, как вы уже догадались, она заключалась в том, чтобы доставлять друг другу больше неприятностей посредством волшебства. Настроение обоих как раз и зависело от удачи в «работе». Если пакость удалась, то всё было прекрасно, а если нет, то следовала банальная сцена с битьём кулаком в грудь и воплями: «Я всё равно знаю, что я лучше всех!» - и, наконец, известная фраза всех злодеев-неудачников: «Я ещё вернусь!» Хотя уйти с острова было некуда, да и никто, собственно, не собирался.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

…Так и жили они, каждый день свой тратя на то, чтоб сражаться между собой и ни в чём больше не видя цели своей жизни. Ах, если бы они знали заклинания, уничтожающие раз и навсегда врага! Но они – главные герои нашей повести – их не знали, и поэтому я должна донести до вас их имена. А они были такие: Лотта и Йохард. Лотта, колдунья девятнадцати лет от роду, была красива лицом, имела тонкие, изящные черты, волнистые тёмно-каштановые волосы, закруглённый подбородок, но её карие глаза были непривычно пустыми, без блеска. Поэтому тем, кто смотрел в её лицо, казалось, что она уже мертва, а у некоторых она вызывала отвращение. Йохард был на четыре года старше её, более опытный маг, но ненамного. Обычно Лотта могла достойно ответить на его удары по её личной, бытовой и общественной жизни. Внешность мага была также незаурядной: правильные черты лица, длинные светло-песочные волосы, завязанные в хвост, доходивший до лопаток, и южный загар (как счастлива была Лотта, когда он однажды взял метлу и улетел куда-то на юг из их северного городка!). Синие глаза колдуна походили на небо в знойный летний день, когда все облака уже растаяли под горячими лучами солнца. В такой день хорошо загорать, но рано или поздно человек посмотрит в это пустое синее небо и подумает: «А как будет хорошо, если пойдёт дождь, тёплый летний ливень! Уж он-то будет намного лучше и полезнее, чем этот зной!» Также, если посмотреть на Йохарда, можно было подумать: «Он красивый, но пустой! Когда же в этих синих глазах появится отражение каких-нибудь мыслей или интересов!».
Но чего не было, того не было.
В это утро, казалось бы, чистое и радостное, прохладное и весёлое, Лотта находилась в очень плохом настроении. Она хмуро сидела на траве возле палатки, обхватив колени руками, и о чём-то думала. Она знала, что увидит, открыв дверь в своё жилище. Наконец она решилась и, набравшись духу, вошла.
И она поняла, что не ошиблась. Кругом был ужасный беспорядок. На месте не осталось ничего. Перевернутые стулья печально и безнадёжно смотрели ножками в потолок, тумбочки завалились набок, и из открывшейся дверцы вывалились все тетради, в которые Лотта записывала заклинания. Письменный стол разделил судьбу тумбочек. В шкафу треснули стёкла, он накренился, и многие оккультные и мистические книжечки, как и справочники и сборники заклинаний, посыпались на пол, а кое-где валялись осколки посуды. Хорошо еще, что у Лотты не было холодильника, ей вполне было достаточно круп, чтобы готовить кашу, разных ягод и сушеных грибов. Крупу она покупала на рынке в городке, иногда осмеливаясь пробираться туда под видом простой жительницы. Воду легко было набрать, ибо недалеко от её палатки бил из-под земли холодный, чистый ключ. А грибы и ягоды росли в лесу, занимающем значительную часть острова. И, как ни странно, ей этого хватало. А теперь, о ужас! все её небольшие запасы валялись на полу!
Лотта схватилась за голову и упала на колени. Всё началось с того, что Йохарду пришла в голову очередная идея. Убедившись, что хозяйка на улице и может это видеть, он поднял её палатку в воздух и заставил полетать над островом раз пять. Лотта лишь скрипела зубами, стоя на траве, и печально смотрела на цирковые трюки, которые выделывало её жилище.
Когда же, насытившись зрелищем, Йохард наконец опустил палатку на землю, волшебница уже давно сидела, закрыв лицо руками. И теперь вот… она хотела бы и дальше не видеть этот беспорядок, переселиться куда-нибудь, заставив этот дом благополучно исчезнуть, ибо она знала, что убирать ей придётся целый день.
Лотта подошла к перевернувшейся тумбочке, поставила её на ножки, потом подняла с пола несколько тетрадей, где она записывала заклинания, и аккуратно положила внутрь…
Наша колдунья редко делала генеральные уборки и потому не привыкла к столь тяжелому и однообразному физическому труду. Уже через полчаса она устала и в раздражении пожелала, чтоб всё её вещи просто пропали. Но пропасть они могли только чудом, к тому же, это было невыгодно для Лотты. Но это навело её на мысль…
По правде говоря, Лотта была очень ленива, чтобы использовать волшебство в бытовых целях. Оно требовало намного большей воли и сосредоточенности, чем простой труд… Хотя, лишь только дело касалось Йохарда, лень её таинственным образом пропадала. Но сейчас был исключительный случай: Лотта не могла мириться с кавардаком в ее палатке. Она быстро вспомнила ритуал и заклинание «возвращения первозданного». Для этого ей понадобились две свечи и стекло. Она села на пол, поджав ноги, поставила слева и справа от себя на расстоянии вытянутой руки свечи и взяла в руки плоский, прозрачный квадрат. Через него было видно всё её жилище, на фоне всего, что предстало ей, слабо отражалось её лицо. Лотта хорошенько всмотрелась в него (непонятно зачем: рассматривание отражения не было частью ритуала) и прошептала заклинание. Всё её тело напряглось, мысли вслед за глазами двигались по вещам, лежавшим на полу. Лотте показалось, что её отражение дрогнуло, хотя сама она не шевельнулась. «Странно», - подумала она, но тут же отогнала эту мысль. Не нужно было думать ни о чём постороннем, кроме того, что она должна сделать. Заклинание было длинным, Лотта в течение двух минут смотрела в стекло, стараясь не думать о том, как ей это надоело. Она представляла себе, как поднимаются в воздух книги, тетради и всё остальное. В какой-то момент всё это показалось ей бессмысленным, но вдруг одна свеча вспыхнула огнём, хотя к ней не прикасалась даже искорка. От неожиданности Лотта хотела замолчать, но вспомнила, что заклинание ещё не закончено. Вскоре вспыхнула вторая. Прошептав последнее слово, Лотта закрыла глаза, сделала над собой волевое усилие и вновь открыла их, выразительно, но мягко посмотрела на беспорядочную кучу предметов прямо перед собой за стеклом. Книги, которые там были, взлетели в воздух и устремились прямо к шкафу, стоявшему в углу. Встретив случайный взгляд Лотты, он выпрямился, точно солдат, готовый к службе, и книги, влетев в него, заняли свои первоначальные места. Другие книги тоже вскочили и последовали за ними.
Потом настала очередь алюминиевых кастрюль и чудом не разбившихся склянок… Вскоре всё было на местах… точнее, почти всё. Лотта уже хотела расслабиться и облегчённо вздохнуть, но увидела на полу толстую, потемневшую от времени, покрытую трещинами книгу. От золотых букв на её переплёте уже давно мало что осталось – они стёрлись от времени. Лотта снова сосредоточилась и выразительно взглянула на книгу. Во всех остальных случаях это действовало, но сейчас ничего не произошло: фолиант остался на месте. Лотта повторила то же самое три раза, но для книги это было бесполезно. В девушке мгновенно зажглось неодолимое любопытство, она села на пол рядом с книгой и открыла её. И что увидела она?!
Книга была создана, по-видимому, задолго до рождения великого Иоганна Гутенберга, и поэтому всё в ней было написано мелким, неразборчивым почерком. Чернила были плохими и, до того как высохнуть, при любом неосторожном движении размазывались по всему листу. Лотта ощутила внезапную благодарность к гению, который изобрёл шариковые ручки. Если бы не он, люди до сих пор ставили кляксы вместо подписей и точек и практиковались в опрокидывании чернильниц.
Итак, книга, что лежала перед ней, была очень древней, хотя на титульном листе не было написано ни года издания, ни автора, ни страны, где она была написана. Но Лотту вдохновило не загадочное происхождение фолианта, а его название: «Книга ведьм. Невидима для обычных людей и крайне опасна для тех, кто вообразил себя колдуном и пытается творить чудеса с помощью духов».
«Я ведь потомственная колдунья, а не какая-нибудь самоучка? - спросила себя Лотта. – Похоже, что да. Можно рискнуть», – и с трепетом сердца открыла следующую страницу. А за ней другую, и третью… Глаза её бегали по полустёршимся словам, образующим предложения, по предложениям, образующим тексты, которые содержали великие заклинания всех времён и народов. Тут были заклинания воссоздания и разрушения, познания и отнятия ума (здесь Лотта положила закладку, чтоб посмотреть потом, как отнять у Йохарда все его знания), красоты, здоровья и прочая, прочая…
Лотту это в данный момент не интересовало. Она искала что-нибудь, что навсегда избавило бы её от врага.
На всё остальное она мало обращала внимания. Страница за страницей переворачивались, приближая застывшую в ожидании Лотту к концу книги. Мягкое шуршание их ласкало слух. «Оздоровительные заклинания… вечная молодость… доброта… симпатия… ум… любовь». Тут было всё, чего только мог пожелать простой человек. «Это же чудесно!» - скажет мой читатель. Но на самом деле всё это даётся не даром, и часто не только многодневные труды оказываются платой за исполнение желания. Были даже заклятия, за которые надлежало отдать душу!
Лотта уже хотела было закрыть книгу и выбросить её куда-нибудь подальше. Руки устали, глаза тоже, к тому же было уже три часа дня (как быстро летит время!). Толстенная книга всё никак не хотела открывать ей самого главного. Лотте стало невыносимо душно, и она, обернувшись назад, одним взглядом распахнула дверь. В комнату ворвался свежий ветер. Солнце осветило палатку. Лотта с наслаждением закрыла глаза и глубоко вдохнула живительный, чистый воздух. Когда же она открыла их, то заметила, что ветер перевернул большинство страниц в книге и теперь уже добрался до одной из последних страниц. Среди надписей, возвещающих, как отомстить за близкого тебе человека и наказать предателя, было священное: «Избавление от врагов. Враги, перенесённые в другой мир, никогда более не потревожат ваш покой».
- Наконец-то! – сразу остановившись, воскликнула Лотта. – Ну, держись, Йохард!
И молодая волшебница быстро пробежала глазами по заклинанию. Зелья, к счастью, не требовалось, заклинание было не слишком трудным, да и жертв особых не предусматривалось: кровь заклинающего и шестая часть всей его энергии. К этому Лотте было не привыкать. Единственной проблемой оставался ритуал. Лотта перечитала его несколько раз, стараясь придумать, где бы взять все вещи для него, а именно: солнечная нить, корень чертополоха и покрытый древесной смолой лист бумаги. Последнее было ещё легко найти, второе тоже не слишком сложно, но первое… А самое главное: произносить заклинание можно было только в ту ночь, когда Марс алой точкой сверкнёт совсем близко над городом заклинателя, а звезда Сириус окажется совсем рядом с Альфой Центавра! Даже просто зная карту звёздного неба и примерное движение звёзд, а также рассуждая логически, можно было догадаться, что подобные случаи происходят крайне редко. Рядом с этим условием солнечные нити сразу сдвинулись на второй план. Лотта схватила карту звёздного неба за 1793 год, приютившуюся у неё в тумбочке, и развернула её. Проведя пальцем от Альфы Центавра к Сириусу, колдунья задумалась, - и как озарилось её лицо! Ей повезло: согласно полученным данным, такая ситуация должна была возникнуть на небе уже завтра, ровно в час ночи! О таком счастье Лотта даже мечтать не смела. Посмотрев на часы, показывающие полпятого вечера, она взяла книгу, корзинку и лист бумаги и отправилась к лесу…
Вернулась она поздно, сильно уставшая, но по-прежнему несказанно счастливая. В глазах прыгали озорные огоньки. Щёки пылали алым, лихорадочным румянцем. Волосы растрепались, но Лотта впервые в жизни не придавала этому значения. Одежда порвалась в некоторых местах. Но на руку её было намотано и завязано прочным узлом что-то ослепительно- золотое, в корзинке же валялось некая бесформенная материя, а лист был весь измазан смолой.
- Какой трудный день! – только и смогла воскликнуть Лотта, а потом опустилась на кровать и крепко-крепко заснула.
Нить солнца на её руке печально блеснула, перед тем как скрыться под одеялом, и осветила всю комнату, в том числе и книгу, лежавшую на полу. На миг на ней высветились слова: «Будьте осторожны! Если заклинание будет произнесено в один и тот же момент двумя или более людьми, может случиться БЕДА!!! Несчастные мигом попадут в такую БЕЗДНУ, из которой никто никогда ещё не выбирался!!!»
Это были те слова, которые следовало бы заметить Лотте, но она по рассеянности не обратила на них внимания.
Когда же нить исчезла под лёгкой, но тёмной изнутри периной, книга на миг приподнялась над полом, затем контуры её расплылись, и она пропала, будто ее и не существовало.
Было семь часов вечера.


Тем временем Йохард умиротворенно лежал на кровати и читал книгу. По лицу его блуждала непонятная улыбка. Но непонятной она казалась только на первый взгляд, – на самом же деле Йохард до сих пор не мог забыть, как палатка Лотты, кувыркаясь, летала над всем островом. Лотта сердилась, а он хохотал, правда, на незадачливую соперницу он почти и не смотрел – её жилище было гораздо интереснее.
Вскоре книга – классический роман – надоела Йохарду (колдун вообще не ценил книги по достоинству и читал редко). Он отбросил великое творение, вышел на улицу… и упал, споткнувшись обо что-то громоздкое.
Этим чем-то оказался старый-престарый, чуть было не заплесневевший, и видимо, давно хранившийся в каком-нибудь заброшенном архиве фолиант. Названия на его потрескавшейся обложке либо не было вообще, либо оно начисто стёрлось. Полистав его, Йохард заметил, что от некоторых страниц остались лишь обрывки, от слов, мелко и непонятно нацарапанных пером – лишь кляксы. Но что-то можно было разобрать. А по хохоту, разнесшемуся в следующую минуту по всему острову и спугнувшему многих лесных зверей и птиц, мы сразу можем понять, что в его руки попала та же самая книга, которую нашла в своей палатке Лотта. В отличие от неё, колдун мало умел сдерживать свои чувства. Странно было, что Лотта не проснулась от этого смеха, прокатившегося по воздуху, эхом отозвавшегося в деревьях и медленно, неохотно затихшего в застывшем пространстве.
Бегло пролистав книгу с конца (его укоренившаяся привычка знакомиться с литературой от послесловия), он вдруг замер, и лицо его заметно посветлело, а потом внезапно потемнело. Он нахмурился и стал внимательно читать. По многу раз он перечитывал одну и ту же страницу, хмурясь в недоумении, но на его губах играла улыбка, уже не пространная и застывшая, как раньше, а живая, радостная. Его раздирали противоречивые мысли. Наконец он схватил со стола какой-то обрывок бумаги, засунул его между страницами, где было написано это заклинание, и отправился в лес…

* * *
Всё давно уже было собрано – пора было возвращаться. Но Йохард не спешил домой. Он, наслаждаясь ожиданием, сидел у подножия огромной ели и смотрел на вечернее небо, освещённое красными лучами солнца. К сожалению, лишь куски его были видны, ибо всё остальное плотно закрывали переплетавшиеся меж собой верхушки деревьев. Йохард был на вершине блаженства. Он готов бы был сидеть под деревом весь вечер, до часа ночи. Но усталость взяла своё – его клонило в сон. Йохард взял корзину, в которую он собрал всё, что ему было нужно, намотал на руку солнечные нити и пошёл домой. Там он бросился на кровать и уснул. Ему не надо было даже ставить пробуждающее заклинание на час ночи – он и так знал, что проснется к этому времени. Он не мог пропустить тот момент, когда Марс окажется совсем близко к Земле, а Сириус и Альфа Центавра будут почти в одной точке.
И никто из наших героев не знал, что они были не одни на острове.
Кто-то, одетый в чёрный плащ, черную широкополую шляпу а ля Зорро, закрывающую глаза, маленький и ловкий, бежал в полутьме к тропинке, соединявшей жилище Йохарда с жилищем Лотты. Под мышкой он держал несколько листов, исписанных чётким, крупным почерком. Он бежал так быстро, как мог бежать человек в слишком длинном для его роста плаще, волочившемся по земле и под ногами.
Последний луч солнца осветил всё вокруг ярким, ослепляющим красочным светом и исчез за горизонтом.
Пробило десять часов.

* * *
Тишина. Ничто не могло нарушить гармонию природы. Было так тихо, что, прислушавшись, можно было уловить спокойное дыхание трех персонажей этой странной истории. Лотта и Йохард безмятежно спали в своих домах, а таинственный «мистер Икс» свернулся клубком прямо на траве. Его огромный плащ служил ему одеялом. Он чёрным силуэтом выделялся на земле, продырявив спокойную, недвижимую темноту. Всё, казалось, сопутствовало их сну. Замер сам воздух и растения. Ни лист не шелохнулся, ни прошелестела трава за все эти несколько часов. Как будто жемчужины на черном бархате, рассыпались на иссиня-тёмном небе блестящие звезды. Не было лишь двух. Каких именно, нетрудно догадаться и самим. Они терпеливо ждали своего часа, спрятавшись в темноте. В этом безмятежном спокойствии прошел час, еще полчаса... И тут… звезды внезапно начали исчезать с неба. Тучи, невидимые, но страшные, закрывали их своими огромными бесформенными телами. Внезапный грохот разбудил всех троих. Лотта и Йохард вскочили и первым делом взглянули на часы, а странный субъект на траве воззрился на небо. Там оглушительно грохотал гром. Тучи, сойдясь на этом излишне спокойном месте, начали свою давнюю борьбу за господство на небе, за «место под солнцем», проливая свою водяную кровь и блестя наэлектризованными мечами, называемыми на земле молниями. Прислушавшись, в этом грохоте можно было услышать ржание лошадей, крики умирающих, лай собак. Там происходил настоящий бой, незримый для нас. Лотта и Йохард разочарованно вздохнули. Из-за грозы нельзя было увидеть звезды. Оставалось всего полчаса. «Мистер Икс» тоже почему-то грустно опустил голову.
Пошел дождь, пролилась «кровь» небесных солдат. Заспанными глазами двое врагов смотрели на крупные капли, падающие за окном. А «мистер Икс» поплотнее завернулся в плащ.
- Скоро, - прошептал он.
И достал что-то из-под плаща.
- Скоро, - одновременно сказали Йохард и Лотта и стали готовиться к ритуалу.
Лотта натянула над комнатой солнечные нити, привязав их концы к бронзовым подсвечникам, в которых стояли горящие свечи. После этого она взяла корень чертополоха, предварительно очистив его от земли. Серебряным ножом она порезала себе палец, и несколько капель крови упало на корень. И, вопреки законам физики, кровь мгновенно растеклась по нему, окрасив каждое его разветвление с одной стороны и с другой полностью в алый цвет. Лотта поднесла к солнечным нитям лист со смолой. Лист окутало огнем, хотя сразу же огонь обернулся сухим черным дымом. Лотта прочитала коротенькое заклинание, и лист всё-таки загорелся, да так, что волшебница чуть не уронила его от боли – на пальцах появились ожоги.
- Хотя бы не пришлось подвешивать себя за ногу на дерево, как я хотела сделать в прошлый раз, чтобы наслать на Йохарда вечное проклятье, - утешила себя Лотта, осторожно держа лист за один черенок покрасневшими, пылающими пальцами. Лист сворачивался, морщился, на его поверхности образовывались дыры, рваные и совершенно черные по краям. Через эти дыры она посмотрела на небо и увидела сквозь тучи… три точки. Одна поражала своей алой краской, вторая и третья были белыми, маленькими. Причем видны они были так четко, как будто туч никаких не было. Сразу стало понятно, что красная точка была Марсом, а две других – Сириусом и Альфой Центавра. Сириус и Альфа медленно, но ощутимо приближались друг к другу. Казалось, они вот-вот столкнутся, а Марс, бог войны, становился всё ярче и ярче. Будь на месте Лотты астроном, он бы поперхнулся своей ручкой, которую грыз бы в волнении, пытаясь описать всё, что видел в этот момент.
Сзади Лотты, по мере того, как секундная стрелка приближалась к двенадцати, всё больше сияли золотые нити и гасли свечи. И тем не менее, в темной палатке становилось всё светлее. Нити, казалось, удлинились и разгорались, разгорались, разгорались…, дрожа под напором пробегающего по ним электричества. Но сама волшебница этого не видела. Оставалось всего пять секунд… Четыре… Три… Напряжение было как перед стартом первой ракеты. Солнечные нити растягивались, разливая вокруг огненный слепящий свет. Сириус и Альфа готовы были вот-вот столкнуться, взорвавшись при этом и попутно взорвав эту бренную Землю. Лотта закрыла глаза и прошептала удивительно короткое заклинание, очень быстро, но верно, с взволнованным придыханием. Это заняло всего лишь три секунды. И с тяжелым, скрипучим звуком секундной стрелки, указавшей на цифру «12», Сириус и Альфа Центавра слились в одну, ярчайшую точку, лист рассыпался пеплом на обожженной руке Лотты, а солнечные нити громко лопнули. Электричество, вырвавшееся из них, мощным ударом сотрясло палатку, произошел невиданной силы взрыв. «Не балуйся с огнем», - говорили в детстве Лотте. Теперь она нарушила это правило.
Но это был не единственный взрыв, произошедший в этот момент на островке. Йохард в своей палатке упал на пол, оглушенный, а «мистер Икс» на траве съежился и заткнул уши, но это не помогло. Три удара слились в один, такой мощный, что небеса содрогнулись под его натиском. Три живых души в один момент потеряли сознание. Три молнии сверкнули на небе. Три крика огласили наступившую вдруг тишину, но это были крики не боли, а скорее удивления. Что-то пронзило вдруг наших героев, и всё суетливыми пятнами запрыгало перед их глазами, мир завертелся и куда-то провалился, десять солнц закружились перед ними, исполняя странный хаотичный танец. А потом наступила темнота.

Лотте показалось, что с момента прочтения заклинания прошла вечность... и в то же время – одна длительная, тяжелая, утомительная секунда. После этого ее мысли окончательно запутались, и она потеряла сознание, последним усилием сжав в кулак обожженную правую руку...
Онемевшая спина Йохарда неумолимо ныла. Колдун напрягся и с трудом вспомнил всё случившееся. Однако не сразу ему удалось вспомнить, из-за чего затеялся сей странный ритуал. Не открывая глаз, он приподнялся и потер спину. Падая от удара током и неожиданной боли, он сильно ударился об пол. Было странное воспоминание, что сквозь него прошел невиданный, удивительный белый свет, на который было не просто невыносимо, но даже страшно смотреть.
-Я победил ее? - спросил Йохард сам себя, не понимая хорошенько, кого это он «победил», а просто повторяя мысль, которая терзала его уже много лет: желание избавиться от Лотты. Наконец решив, что лежать с закрытыми глазами не очень хорошо, он протянул руку, чтобы взяться за ножку письменного стола, и разомкнул веки.
В глаза ему ударило яркое солнце. Рука застыла, так и не найдя желанную опору. Он вдохнул удивительный свежий воздух и подумал: «Где же это я? Почему я не в своем доме... если от моего дома не осталось еще горячее пепелище».
Закрывая другой рукой глаза, он повернул голову и посмотрел на свою ладонь, странно побледневшую и смятую. Следов ожога на ней, как на руке Лотты, не было – Йохард догадался надеть толстые перчатки, покрыв их простым огнезащитным заклинанием, для которого не требовалось даже ритуала. Постепенно вычерчивалась остальная картина. То был явно не их остров, ибо на острове не было озера, покрытого легкой рябью, песчаного берега, усыпанного, как жемчужинами, сверкающими камушками, и елового леса вокруг. Также это был и не город рядом с островом – тот был наводнен обилием суетливых людей, в нем не было места для такой гармонии. Думая обмакнуть порезанный палец (тот же, что и у Лотты) в воду и этим облегчить боль, а потом уж подумать, куда он попал, Йохард встал, оглянулся и... вскрикнул. Красота этого места мигом была испорчена… из-за того, что рядом, раскинув руки, лежала... Лотта. А недалеко, в такой же позе, лежало существо, одетое во всё черное. Это был наш «мистер Икс». Шляпа сдвинулась на самый рот, закрыв всё лицо. И теперь стали видны разметавшиеся по земле длинные светлые волосы. Плащ раскрылся, под ним была обтягивающая черная кофта, обнаруживающая тонкую и изящную девичью фигурку. Длинные ноги были одеты в черные, тоже обтягивающие штаны, из-под которых были еле видны большие, мужские ботинки. Итак, загадочный «черный человек» оказался девушкой.
Первой она и проснулась. Она зевнула, потянулась, и на ее губах заиграла непонятная, но весьма довольная улыбка, но вдруг ее глаза удивлённо расширились, лицо вытянулось – она увидела Йохарда.
-Это должно было убрать тебя! - крикнула она. - Я сделала то, после чего ты бы не выжил. Ты и другая начитанная колдунья на том острове! И... и где я?
?-Я и сам не знаю. Что вы там сказали насчет меня? Вы хотели уничтожить меня? Дохлое дело! - сказал Йохард, в некотором роде кумир своей личности. - А начитанная колдунья – это Лотта, что ли?
?-Мне нет никакого дела до того, как ее зовут! Надеюсь, ее я хотя бы отправила в другой мир? Я год трудилась над этим заклинанием и не хочу, чтоб мои старания пропали даром.
?-Вы хотите сказать, что вы сами написали это заклинание?! - изумился Йохард, проигнорировав остальную часть реплики.
?-Нет, просто я путем вычислений и логического мышления создала это заклинание, а оно уж, наверное, существует давно. И всё-таки, неужели я что-то упустила!
- Я тоже так думаю. Посмотрите, вот и Лотта.
От разочарованного крика девушки дрогнули, казалось, сами деревья, Йохард чуть не упал на землю, а Лотта открыла глаза. О том, что произошло дальше, лучше не рассказывать, но в конце концов Йохард и Лотта объявили краткое перемирие и подошли к незнакомке.
-Как тебя зовут? - спросила Лотта.
-Как банально! - вспыхнула девушка. - Что ж, я отвечу! Несмотря на то, что мне всего восемнадцать лет, я официально являюсь охотником на магов и притом принадлежу к древнему и богатому роду, прославленному в веках. А имя мое – Франса Балетта де Альмадор! Мой отец погиб, когда мне было десять лет. Вскоре заболела и моя мать, она была на краю гибели, но я сделала всё, чтобы спасти ее от этой страшной лихорадки.
-Ты?! Тебе сколько было? Десять, да? - удивленно и с сарказмом произнес Йохард.
Он не слишком верил девушке.
-Да, мне было десять лет, несмотря на это, я спасла мою мать, хотя врачи говорили, что надежды нет никакой.
-Откуда ты взяла заклинания врачевания? Они ведь требуют таких больших жертв! - вскрикнула Лотта.
-Я создала еще одно. Обошлась без самопожертвований, но с потерей сил. Пусть я и восстановила их потом, но в душе осталась жажда мести тому магу, который наслал на мою маму лихорадку. А к тому времени я уже знала о том, что это сделал маг. С того момента я стала охотником на магов.
-Но ты же сама сильный маг! - хором воскликнули Йохард и Лотта.
- Не говорите столь страшного слова! Оно ненавистно мне! - крикнула Франса Балетта де Альмадор, и глаза ее зажглись недобрым огнем. - Итак, я не могу найти того, кто сделал это, но я поклялась отомстить всем колдунам на свете. Вы – одни из них. Пусть вы и слабые маги, но я должна была уничтожить вас. И вы, заметьте, не первые волшебники, с которыми я столкнулась. На сильных магов я насылала неизлечимую порчу, от которой они умирали, не зная как излечиться. Вас я решила пожалеть и отправить навечно в другой мир.
-Это невозможно! Необыкновенно! Удивительно! - могли только восклицать оба наших героя, слушая рассказ.
Наконец девушка поняла, что они – ее враги и ее цель – уничтожить их. Она замолчала, будто бы задумалась, но вдруг сказала:
-Я не знаю, где я и как вы уцелели, но теперь этого не будет.
И тут произошло удивительное. Охотница закрыла глаза, глубоко вдохнула, что-то тихо произнесла, а когда наконец открыла их, Лотта и Йохард почувствовали, что земля уходит у них из-под ног. Всё внутри перевернулось от резкой боли, во рту пересохло. Но это продолжалось всего несколько секунд. Когда ноги Лотты подогнулись (Йохард еще держался) и она застонала, готовая упасть замертво, всё вдруг кончилось так же внезапно, как и началось. Как статуя, застыла Лотта, стоя на коленях, а Йохард только моргал глазами. Франса Балетта де Альмадор с сомнением смотрела на них, не веря, что они смогли выстоять после ее заклятия. Потом она всё поняла, посмотрела на свои руки, покрывшиеся красными пятнами неизвестно от чего, и спросила:
-Неужели?!.. Неужели сила моя иссякла? Ведь до этого мой простой фокус всегда срабатывал.
-Простой?1 – закричал в бешенстве Йохард. - Ты нас чуть не убила!
-Вот именно: вы были на волоске от смерти, и клянусь, если бы вдруг я не потеряла свою силу, вы не простояли бы и минуты. Что такое?
-Это место, - догадалась Лотта. - Оно уже давно давит на меня.
-И на меня тоже, - недоуменно произнесла девушка. - Только раньше я не придавала этому значения.
-Здесь что-то не то, - поежился Йохард. - Пошли отсюда.
-Как ты смеешь приказывать мне! Пусть я и не могу вас убить, но сила у меня еще есть!
Она властно подняла руки над землей, сосредоточилась, и Лотта с Йохардом даже не поняли, что случилось. Когда они обернулись, на них бесшумно, изящно и неторопливо летели брызги воды. Капли блестели на солнце. Вот-вот она польется на наших героев. Но сам воздух будто сопротивлялся силе Франсы: капли не долетели до цели и, застыв на секунду, просто исчезли.
-Что это?! – вскричала охотница. - Мое заклинание должно было подействовать!
Тут и Йохарду стало не по себе, и он, направив руку на спокойно растущую траву, прошептал неведомые слова. Трава зашелестела, по ней волной пробежал ветер, и на этом всё кончилось.
-И что ты сделал? - спросила Лотта.
-Я хотел просто-напросто поджечь траву, но... что-то у меня не получилось. Так что знай, мисс Выскочка, что не только у тебя исчезла сила.
-Как ты смеешь так меня называть! Я Франса Балетта де Альмадор!
-Думаешь, мы запомним? - сказала ей Лотта.
-Запомните.
-У нас же совсем плохая память, - процедил Йохард, которому очень не хотелось говорить о своих недостатках. - У нас, по твоему мнению, всё плохое.
Но ответ охотницы был неожиданным для них. Сначала она задумалась, потом скрипнула зубами и с явной неохотой сказала:
-Зовите меня Франса.
-А мы – Лотта и Йохард, - произнес колдун.
Франса оглядела местность и заметила в гуще леса прямо перед ними небольшой просвет.
-Идем за мной! Быстрее! - командным тоном крикнула она, повернулась и пошла к лесу.
-Давно пора, - прошептала, нахмурившись, Лотта.
«Восемнадцать лет! Девчонка! Да еще смеет командовать!» - негодовал в душе Йохард.
Но во Франсе была, наверное, какая-то особенная власть. Поневоле ее приходилось слушаться.
Оба бывших врага поплелись вслед за ней, пытаясь держаться поближе друг к другу. Каждый старался найти у другого хоть каплю ободрения.

Вскоре они шли по широкой тропинке, усеянной мелкими камешками. Франса зорко смотрела по сторонам, поворачивая голову на каждый шорох, ибо против опасностей у них не было оружия.
-Ты хоть знаешь, куда мы идем? - спросил ее Йохард.
-Там впереди свет, - уже без уверенности ответила Франса. - Может быть, там будут люди, которые скажут, где мы и как нам попасть в свое измерение. Я бы сделала это и без посторонней помощи, выполнив один простой ритуал, но без магии этого сделать не дано.
-Что мы вообще можем сделать без магии?! - вскричала в отчаянии Лотта.
-Обычные люди тоже достаточно много умеют, - сказал Йохард.
Потом он замолк, не говоря ни слова, подошел к ближайшему дереву и, цепляясь за низко растущие ветки, забрался почти на самую его вершину.
-Неужели ты не боишься высоты? - крикнула Лотта. - Должна признаться, я тебя недооценивала. Я ведь помню, как ты визжал, когда я...
-Кончай болтать! - прикрикнул на нее Йохард. – Я хочу забраться повыше!
Так он и сделал. На самой вершине он приложил руку ко лбу и посмотрел вперед. Долго вглядываться ему не пришлось.
-Недалеко есть опушка! Над ней дымок. Может, там дом или люди костёр жгут.
-Что?! – крикнула Лотта.
Йохард спустился и рассказал всё, что видел.
-Что ж, пойдем, - пожала плечами Франса.
-Спасибо, - сказала Лотта Йохарду.
Франса даже не повернулась.
Вскоре они дошли до опушки. Йохард оказался прав. На маленькой, усеянной засохшей травой поляне сидело несколько человек в мешковатой кожаной одежде, заслоняя широкими спинами огонь. Лица у них были обветренными, руки были покрыты царапинами. Сразу было ясно, что эти люди привыкли к походной жизни. Франса окликнула их.
-Здравствуй, неизвестная, - сказал ей один из людей, повернувшись к ней. - Ты одета слишком необычно для нас, но твой язык нам хорошо знаком.
У него были черные, сросшиеся брови, нависшие над темными глазами, однако выражение его лица было на удивление светлым и дружелюбным. Вместо волос была черная, нечесаная, косматая грива.
Быстрые глаза внимательно оглядели Франсу и бегло посмотрели на ее спутников.
-Снимай свой плащ, - сказал он девушке, - и садись. Мы вас не обидим.
Лотта и Йохард робко и бесшумно сели у огня на свободное место между потеснившимися людьми, но Франса не спешила.
-Скажите сначала, кто вы и в каких мы местах?
-Вы в самом темном месте нашей страны – в Кандриковом лесу. Наверное, только наш народ знает его наизусть.
-Какой страны?
-Да вы что, с Луны свалились? - человек начал сердиться, думая, что его разыгрывают. - Вы в Гринтинтианнии!
-Никогда о такой не слышала, - изумилась Лотта.
-Знаете, мы вроде как здесь появились, - добавил Йохард.
-Мы из другого измерения, - уточнила Франса.
-Мы не знаем никакого мира, кроме нашего, - косо посмотрев на девушку, сказал человек.
-Мы тоже не знали, пока не попали сюда, - встряла Лотта. - И всё-таки вам придется нам поверить.
-Это с какой стати? - спросил, обращаясь уже к ней, человек.
-Мы... разве мы похожи на тех, кто способен совершать зло? У нас даже нет оружия, – нашлась Лотта.
Человек махнул на нее рукой и внимательно посмотрел на Франсу.
-Пусть вы и способны на плохое дело, но на небольшое. Садитесь.
Франса села рядом с этим человеком и взяла предложенный ей кубок терпкого вина, но, только пригубив его, она поморщилась и отдала кубок обратно.
-У вас нет ничего другого?
-Нет. Мы пьем только это.
Лотта также отказалась от слишком крепкого напитка, а Йохард осушил полкубка.
-Если хотите, можем предложить вам жареную свинину, - сказал человек после этого.
-О, это уже лучше! - обрадовалась Лотта.
-Как вы называете ваш народ? - осведомилась Франса, вонзив зубы в теплое мясо.
-Ассенты, - ответил человек. - Нас немного, и мы предпочитаем держаться вместе. Наша община обосновалась в этом лесу, еще одна - к северу от нас, в Горкратовых лесах.
-Сколько же у вас всего лесов?! - ахнула Франса.
-Довольно много. Страна у нас большая. А ведь есть еще и соседние. Но славится лесами у нас Мартирланд, находящийся на острове. Впрочем, что это я так разговорился? Я ведь даже не знаю ваших имен.
- Я Франса, а это… как вас зовут? - спросила Франса, но не успели наши герои ответить, как она прищурилась и продолжила: - А это Лотта и Йохард – колдуны-недоучки.
- Что?! - закричал, вставая с места, Йохард.
-Сядьте!- повелел предводитель ассентов. - Иначе я выгоню всех вас из нашей общины!
Йохард повиновался.
-Итак, - хмуро взглянув на «колдуна-недоучку», продолжил человек. - Меня зовут Хранф. Остальное обо мне вам знать не надо. Я и мои люди выведут вас из Кандрикового леса, но если вы попытаетесь напасть на нас, то помните - мы готовы защищаться до конца и убиваем без пощады.
Лотта вздрогнула, Йохард на всякий случай отодвинулся подальше от сидевшего рядом с ним престарелого ассента, но Франса осталась спокойна к этому заявлению – даже бровью не повела. «Если бы у нее была сила, она бы разметала всех ассентов одним щелчком пальцев», - подумала Лотта, глядя на охотницу.
Слушая беседу ассентов и поедая запасы их свинины, никто из товарищей по несчастью не заметил, как солнце исчезло с тех кусочков неба наверху, которые были им видны. Облака заалели, воздух стал еще прохладнее, чем всегда бывает в лесу, и был просто пронизан вечерними запахами. Было ясно, что солнце уже готово зайти за горизонт.
-Ничего себе! - воскликнул Йохард. - Да мы тут целый день сидим!
-Нужно идти, - сказал Хранф единоплеменникам. - Мы должны проводить чужеземцев через лес.
Бросив кости на землю («Будет пища для волков», - объяснил Хранф), ассенты, двое из которых вели Лотту и Йохарда, снялись с места.
Огонь они предусмотрительно погасили. Впереди Лотта видела Франсу и предводителя племени! «А ведь я почти ничего не знаю об этой девушке», - думала она. В страхе колдунья улавливала каждый звук леса и, вздрагивая, хваталась за руку Йохарда. Вражда незаметно перешла на второй план. Они почти не разговаривали между собой, но с острой и черной ненавистью было покончено. Навсегда.
Немного погодя Лотта почувствовала, что устала. Он обратилась к идущему следом за ней ассенту:
-Когда мы сделаем привал?
-Привала не будет, - таков был неожиданный ответ.
-Это как?! - Йохард обернулся к нему.
-В этом лесу привал делать опасно. Здесь много волков. Говорят, сюда даже прилетают из Черных Пещер хищные нетопыри. Заснешь – и уже не проснешься.
-Так вы же выставите часового!
- Думаете, он сможет разбудить всех, когда внезапно нагрянет опасность?! Его же съедят, не успеет он сказать даже слово!
Лотта живо представила себе, какие ужасы таятся в этом лесу. Представила огромные кожаные крылья нетопырей, красные, алчущие глаза и всклокоченную шерсть волков. Где-то послышался тоскливый вой, от которого волосы вставали дыбом, а ужас пробирал до самого сердца.
-Это гиены, еще одни любители падали. Не бойтесь, и может быть, опасность нас минует, - предупредил их тот же самый ассент.
-Гиены, волки, нетопыри! - воскликнул Йохард. - Ничего себе! А растения у вас тоже хищники?
-Этого у нас нет, но некоторых змей можно легко принять за лианы.
У Лотты от страха застучали зубы.
Небо окончательно потемнело, но звезд не было. Всё закрыли черные тучи. Не было видно ни зги, но Хранф, как ни странно, уверенно шел вперед, по невидимой тропинке среди деревьев. Иногда на пути вырастала ветка, о которую легко было удариться и не понять даже, что с тобой случилось. Лотта часто спотыкалась о коряги и ругала про себя темноту, из-за которой не могла видеть ни одного препятствия. Скоро деревья так сплелись между собой и ветками и корнями, что приходилось идти нагнувшись. А когда глаза наконец привыкли к темноте, Лотта увидела прямо перед собой паутину, висевшую между ветвями, и огромного паука в ее середине. Согнувшись в три погибели, Лотта осторожно пролезла под паутиной, но не смогла забыть этого отвратительного зрелища.
Она не знала, сколько часов прошло, ибо казалось, в этом лесу не действует время. Оно тянулось бесконечно, а темный лес продолжался, к тому же, Лотте страшно хотелось спать. Она посмотрела на остальных слипающимися глазами, но их было почти не видно из-за тьмы. То и дело слышались визг, лай и вой зверей.
-Я больше этого не выдержу, не выдержу, не выдержу, - шептала она, но никто ее не слышал.
Страшен был поход через Кандриковый лес. На всю оставшуюся жизнь запомнили его Лотта и Йохард. Ночь была такой длинной, что, казалось, тянулась целую вечность. Спокойны были только, пожалуй, ассенты, привыкшие к таким походам. Многие из них видели во тьме, как коты.
Но Лотта не привыкла к столь трудному путешествию. Ноги у нее подгибались, глаза закрывались, тело слабело. Хотелось остановиться и просто упасть на землю, но страх пересиливал. Именно он и подгонял ее. А других... Какое ей было сейчас до них дело?!
-Смотри на небо! - крикнул вдруг ей Йохард.
Лотта подняла взгляд от земли и обнаружила, что стало более-менее светло. Воздух больше не давил на легкие, деревья не сплетались друг с другом, а на небе ярко стояла полная луна.
Вокруг луны бледно сияли звезды. Тучи больше не заслоняли свет от путников.
Но Йохард показывал не на это. На фоне лунного диска кружила черная, величественная птица. Огромными крыльями она разгоняла мрак и удушье, вселяя неведомую надежду.
-Орел, - объяснили ассенты, – символ свободы.
Ночь и ужасы кончались – Лотта и все остальные чувствовали это как никогда. Задрав голову, они смотрели на орла и любовались им. Наконец-то они смогли дышать глубоко!
Но орел исчез так же внезапно, как и появился. Он улетел обратно в горы, на которых жил. Но Лотта еще долго смотрела на луну с улыбкой на губах, будто и сейчас там парил величественный горный орел. Трава шуршала под их ногами, стали чувствоваться ароматы неведомых растений. Воздух стал свежее.
Страшная ночь приближалась к концу.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

-Иди к нам, - манили они, протягивая свои могучие, обросшие ветви.
-Иди сюда, под нашу тень. Мы ведь видим, как ты замерзла.
А из-за их веток пристально глядели чьи-то красные глаза.
-Три стихии встанут перед тобой, и трижды победишь ты. Дай Бог, чтоб и в четвертый раз твоих сил не оказалось мало, - послышался непонятный, жуткий, но какой-то призрачный голос.
Темное пространство под елью притягивало ее, как черная дыра. Красные глаза мигнули и исчезли. Хватаясь за стволы других деревьев, Лотта завизжала и ... проснулась.
Она всё еще была в лесу, и на нее по-прежнему глядели. Двадцать две пары глаз уставились на нее, лежащую на траве в смешной позе. Лотта быстро села и спросила:
-Что случилось?
-Она, наверное, устала, - предположила Франса, стоявшая ближе всех к ней. - Шутка ли, целую ночь провести без сна!
В голосе не было ни сочувствия, ни заботливости, но колдунья поняла, что куда-то делось высокомерие девушки. Видно, лес повлиял на нее в лучшую сторону.
Лотта устало закрыла глаза и неторопливо вдыхала свежий утренний воздух. Вскоре послышался голос Хранфа, и его рука потрясла ее за плечо:
-Не спи! Вставай, нам нужно еще немного пройти!
Лотта отмахнулась от них, но ее насильно поставили на ноги и заставили открыть глаза. Солнце сразу же ослепило ее. Отвернувшись от него, она глянула в чащу леса, на то, что росло перед ней, и с визгом отпрыгнула. Это была ель, причем такая же, как и во сне. Только она не слышала больше жутких голосов, и никто не глядел на нее из-под веток красными глазами. Она бы вновь упала, если бы ее не поддержал Йохард.
-Что с тобой? - спросил он.
-Ничего... я... так..., - задыхаясь, проговорила Лотта, отводя глаза от ели.
Хранф пожал плечами и поманил за собой остальных ассентов. Те сразу же выпрямились и пошли к нему, держась в том же порядке, что и ночью. Только Йохард и Франса, поддерживая Лотту, поплелись в конце. В голове несчастной девушки всё вертелся тот страшный голос. Вот только слов, которые он сказал, она уже не помнила.
-Так что со мной случилось? - спросила она у своих спутников.
-Ты вдруг упала и долгое время неподвижно лежала на земле. Мы подумали, что ты... ты... мертва. Мы еле уловили твое дыхание. Так ты пролежала несколько часов, а мы ничем не могли тебе помочь, - спокойно ответила Франса.
Прошло немного времени, и охотница с Йохардом заметили, что ей снова плохо. Дыхание стало прерывистым, глаза помутнели, она была бледна.
-Потерпи еще, - прошептала ей Франса и мягко дотронулась рукой до ее щеки.
Обессилевшая Лотта не поняла, что произошло, но с каждой секундой в ее тело стала вливаться бодрость. Мир вокруг прояснился и обрел краски. Она высвободилась из рук Франсы и Йохарда и пошла сама.
- Что ты сделала? - удивленно посмотрел Йохард на девушку.
- Простая магия, - усмехнулась та. - Тут даже заклинание не требуется.
-А я думал, чтобы сделать такое, нужно не только заклинание, но и кропотливый ритуал. Я даже знаю его наизусть, но никогда не пробовал. Ты величайший маг!
-Я не маг! Я – охотница за магами! - вспылила Франса. - Только я получу силу, я расправлюсь с вами, вот увидите!
-Увидим, конечно же, - лениво сказал на это Йохард.
Он всё меньше верил в то, что Франса осмелится уничтожить их, даже если получит силу. В ней что-то изменилось, хотя часто она вела себя так же, как и у озера.
Он догнал Лотту, поманив за собой Франсу, и все трое поспешили, стараясь не отставать, за ассентами. Франса постоянно допрашивала Лотту о ее загадочном обмороке и сне. Но та не могла ответить – она ничего не помнила.
Внезапно ассенты остановились.
-Я слышу человеческие голоса, - навострив уши, прошептал Хранф. – Значит, лес уже кончился. Дальше вам придется идти самим, ибо мы не хотим встречаться с людьми. Идите вперед по этой тропе, пока не доберетесь до развилки. Там свернете направо. И вы даже не заметите, как дойдете до селения сентов.
-Кого? Сентов? - переспросил Йохард.
-Именно. Мы тоже были сентами, пока нас не изгнали из-за... из-за… в общем, вам не надо это знать. Теперь мы «изгнанные сенты» или ассенты. Ну, идите и никому не говорите, кто вывел вас из Кандрикового леса!
С этими словами он и его племя отступили за края тропы, помахали руками на прощание и навсегда исчезли в чаще леса.
Франса, Лотта и Йохард были так удивлены, что у них не хватило духу даже раскрыть рот. Долго они еще стояли, глядя во тьму леса, где исчезли Хранф и его соплеменники, будто неожиданность их парализовала. История угрюмых и недружелюбных ассентов показалась им вдруг мрачной загадкой, ключ от которой можно было найти в истории убийств и смертей. На небе светило яркое полуденное солнце, листья радостно шелестели, обдуваемые ветерком, деревья будто расступались, открывая тропу, а у всех троих путников душа ушла в пятки.
-Не думайте об ассентах! - повелела Франса голосом, которого невозможно было ослушаться. - Какое нам дело до их прошлого! Они вывели нас – спасибо им за это!
Ее голос не развеял тревогу, но погнал Йохарда и Лотту в путь. Франса вновь пошла впереди. Там и здесь стали мелькать легкие кожаные одежды грибников с корзинами. Иногда они проходили по той дорожке, по которой шли путники, но не обращали внимания на них. Лишь странная одежда Франсы вызывала удивленные взгляды. Женщин почти не было, а все мужчины были чем-то похожи на ассентов, и только лица их были менее обветрены, кожа – менее загрубелая, а взгляды – менее угрюмы. Иными словами, эти люди были сенты, не изгнанные и не привыкшие к походной жизни. К нашим героям никто не подходил, лишь один человек сказал другому вскользь: «Это, наверное, идет колдунья. Посмотри на ее одежду». Он услышал и ответил: «Ну, наконец-то! Селение без колдунов – это не селение!»
-А ведь в нашем городке колдунов ненавидят, - шепнула Лотта Йохарду. - Думаю, им можно сказать, кто мы такие. Они отнесутся к нам дружелюбно.
-Не спеши, - отрезала Франса, услышавшая слова Лотты. - Нужно разузнать о них как можно больше.
Лотта, любившая выставиться, скисла.
Франса подошла к одному из грибников и поздоровалась с ним. Тот окинул глазами ее одежду и усмехнулся:
-Не знал, что великими колдуньями бывают и юные, хрупкие девушки. Разве для женщин это грубое занятие?
-Неужели вы не только понаслышке знаете о магии? - удивилась Франса, услышав про «грубое» занятие.
-Во всяком случае, колдунья я или нет, я и мои спутники зала вам не желаем. Отведите нас к селению сентов.
Лотта сомневалась в том, что мужчина исполнит ее просьбу, слишком уж властным тоном она была высказана. Однако грибник даже бровью не повел.
-Тут недалеко. Я отведу вас в мой дом.
-Меня зовут Франса, а это Лотта и Йохард, - показала охотница на магов.
Сложно сказать, поверил ли ей грибник. Он поманил их за собой и пошел поперек тропы, туда, где было меньше всего подобных ему людей с корзинками.
-Почему вы верите нам? - не удержавшись, спросила Лотта. - Почему вы ведете нас в свой дом, когда мы, как и любой незнакомый человек, можем сделать вашей семье зло?
-Сенты не боятся чужих людей, - просто ответил мужчина.
Вскоре Лотта почувствовала, что волшебство Франсы начинает терять силу. Ей вновь стало плохо – правда, всё же лучше, чем вначале. Йохард заметил это, но Франса даже не оглядывалась на своих спутников. Лотта отказалась от помощи бывшего врага, хотя ноги ее передвигались с трудом, лесной воздух уже не бодрил. Снова тяжким грузом навалилось удушье. Единственная радость была в том, что лес всё редел и редел. Напрягая помутневшие глаза, колдунья пыталась различить, что за ним, но с трудом видела дым – не от костра, как в чаще леса, а из труб теплых, гостеприимных домов. Дальше зрение покинуло ее, и она шла лишь за спиной Франсы, мутно маячившей впереди. Она не заметила, как они вышли из леса. Сил не хватало даже на то, чтоб оглядеться вокруг. Голова кружилась, воздуха не хватало, только воля не давала сознанию покинуть тело. Но на все предложения Йохарда поддержать ее она почему-то отвечала отказом. Однако пришел тот счастливый момент, когда она переступила через какой-то порог и сразу почувствовала, что она в доме, в настоящем жилище, а не переносной палатке, в которой холодно и неуютно. Проснулось давно забытое чувство надежности, утраченное ею с того момента, как умерла ее мать и погиб отец. Потом ее усадили на стул и дали снадобья, изготовленного из очень знакомой травы. Едва уловив запах, Лотта сразу же поняла, что это.
-Шалфей? - с трудом двигая языком, спросила она.
Он был полезен для организма, отвар, сделанный из него, удивительно бодрил и успокаивал, но Лотта обычно использовала его для ритуалов. Голова сразу же перестала кружиться, а зрение понемногу прояснилось. Она смогла услышать разговор. Два голоса – Франсы и незнакомый женский – говорили о ней.
-Что случилось? - спросила женщина. - Таких ослабевших людей я давно не видела.
-Не знаю, но, кажется, нечто большее, чем упадок сил, - неопределенно ответила Франса.
Женщина задумалась и сказала:
-Что ж, я приготовлю еще отвара.
Как только она ушла, Франса села рядом с Лоттой и участливо спросила:
-Ты как?
-Сейчас уже лучше, - заплетающимся языком сказала Лотта.
Она даже не сопротивлялась, когда Франса, взяв ее руку, осторожно порезала ее ножом. Потом посмотрела на цвет крови, прошептала какие-то заклинания, растирая на ее руках масло, и сделала вывод:
-Твой недуг имеет мало общего с обычным физическим. К тому же, удар нанесен извне, какой-то потусторонней силой.
-Да что ты! - не поверила Лотта, но спорить не стала.
Шалфей не сразу укреплял силы.
-Ты можешь его устранить? - послышался невдалеке голос Йохарда.
-Конечно, могу. Это проще простого, - надменно и удивленно (они еще сомневаются!) ответила Франса. - Но боюсь, неведомые силы вновь нанесут удар.
-Зачем ты спасаешь нас? - спросила Лотта.
Она по-прежнему валилась с ног, но любопытство было сильнее недуга.
-Ведь ты же охотница на магов. Мы твои враги.
-Может быть, вы мне еще понадобитесь, - задумчиво произнесла девушка.
Видимо, она и сама не знала, зачем она спасала самых недостойных, по ее мнению, представителей человечества.
Лотта не была достаточно проницательна, чтобы понять, что та чувствовала. Она безропотно отдалась остаткам могущества Франсы, которое девушка упорно не хотела называть магией. Подумала только: «Наверное, сила у нее действительно громадная, если даже в этом странном мире вылечить человека ей не составляет труда».
Франса достала из кармана кофты мешочек, в котором держала травы и коренья, но вынула оттуда маленький промасленный лоскуток одежды. Прикрыла им разрезанную ножом руку Лотты и приложила пальцы к ее пульсу. Лотта внезапно ощутила, что рука начинает терять чувствительность. Она хотела в испуге вырваться, но Франса удержала ее так, что в глазах потемнело. Краем уха она услышала тихие слова: «Дух земли, дух огня и дух воздуха. Воссоединитесь в ней и избавьте ее от недуга. Изгоните из ее тела страшного демона. Излечите ее!»
Такого заклинания она раньше не слышала. Колдуны вроде нее с Йохардом почитали духа воды. Франса же упомянула его только в тот момент, когда собиралась облить их с Йохардом водой.
Несчастная волшебница вскинула голову. Франса смотрела прямо на нее, без устали повторяя одно и то же заклинание. Однако ее удивительно светлые голубые глаза не видели Лотту. Франса целиком погрузилась в себя.
Монотонный голос охотницы клонил в сон. Лотта закрыла глаза и не могла, как ни старалась, их разлепить. И недолго она смогла бороться со сном – поклевав носом, она уронила голову на стол, едва не попав в чашку с отваром из шалфея, и уснула без сновидений.

Когда Лотта проснулась, был, видимо, уже вечер. Первая ее мысль была: «Ну и соня! Второй раз за день сплю! Встряхнись и вставай, наконец!» И потом только она вспомнила, где находится. Мягкая кровать успокаивала, но Лотта не собиралась в ней нежиться. Она вскочила и осмотрела комнату. Простой деревянный стол посередине, бревенчатые стены, грубой работы стулья, еще одна кровать в углу и несколько картин на стенах – ничего особенного в комнате не было, и тем не менее Лотте здесь всё нравилось. Она напоминала типичный родительский дом: простота и уют. Грех было забыть такое жилище.
Хозяев не было.
Первым делом Лотта заметила, что чувствует себя прекрасно. Исстрадавшаяся правая рука – два раза порезанная да к тому же и обожженная – была совершенно целой и даже не болела. В глазах не темнело, голова не кружилась, желудок не выворачивало наизнанку. Без сомнений, Франса вылечила ее.
Лотта выбежала на улицу и удивилась бурлившей там жизни. Сенты сильно отличались от своих сородичей. Определение «угрюмый» к ним никак не шло. Они почти не ходили поодиночке. Разговаривая, улыбались, иногда был слышен их звонкий смех. Лица прямо так и лучились доброжелательностью. Один из прохожих, тащивший тележку с полной бочкой воды, помахал Лотте рукой. А вот Франсы и Йохарда нигде не было видно.
Лотта вздохнула и пошла обратно в дом. Там она осмотрела еще раз комнату и увидела ранее не замеченную дверь, замаскированную под часть стены. Открыв ее, колдунья обнаружила кухню. Половину противоположной стены занимала большая изразцовая печь, немного старомодная, но крепкая. Около нее разместился стол, на котором, как она поняла, готовят еду – дверцы внизу стола были открыты, и Лотта увидела сваленные друг на друга кастрюли и миски. Но, как ни странно, на той же кухне разместилась еще одна кровать.
«Не понимаю, - подумала наша героиня, - как в таком маленьком домике можно поместить комнату, да еще и кухню».
Домик действительно не выделялся своими габаритами – в нем не было даже крылечка, только дверь находилась не посередине стены, как принято, а сбоку, что совсем дом не красило. Снаружи он казался не больше переносной палатки самой Лотты.
Колдунья хотела осмотреть кухню, но вдруг в дом вошла жена хозяина с дочкой десяти-одиннадцати лет. Хозяйка была уже немолодой, с длинными каштановыми волосами. Лицо ее не отличалось красотой, ибо глаза были чересчур большими и темными, а нос украшала вполне заметная горбинка. Руки загрубели от тяжелой работы. Одета она была в просторный домашний халат, совершенно белый, закрытый и довольно длинный.
Дочка пошла в мать, только глаза ее были голубыми. Даже одета она была в такой же халат, и волосы были такой же длины. Девочка с интересом разглядывала незнакомую женщину, несколько часов назад ввалившуюся к ним в дом почти без сознания и с изувеченной правой рукой, да еще и с двумя «товарищами по несчастью».
-Наверное, вам много пришлось пережить, - сказала хозяйка сочувственно. - Шалфей удивительно на вас подействовал, но вы всё-таки бледны.
-Шалфей? Ах, да, конечно же! - воскликнула Лотта, вовремя сообразив, что Франса предпочла не говорить о своих заслугах в ее исцелении.
Хозяйка улыбнулась, но вот девочка смотрела на волшебницу как-то подозрительно, будто видела в ней то, чего не могли узреть взрослые. Правильно говорят, что дети всегда видят насквозь.
Женщина не стала расспрашивать, откуда они и как оказались в Кандриковом лесу, но долго рассказывала об их селении, о природе вокруг и обо всем другом. Лотта узнала, что неподалеку есть море, волны которого таят в себе что-то странное, что нужно лишь в определенный час отплыть от него к северу, как корабли тонут, а весь экипаж погибает. Лотта, слыша это, дрожала от страха, дочь хозяйки, по-видимому, одолевала скука – она слышала такие рассказы много раз. Также наша героиня узнала, что Йохард и Франса ушли осмотреть селение в сопровождении хозяина. Добрая женщина явно полагала, что путники останутся у нее надолго.
Наконец поток речей закончился, женщина попрощалась, повернулась и крикнула дочери: «Идем!»
Но та не спешила. Лотта услышала, как хлопнула дверь и сам собой щелкнул замок.
-Не бойтесь, есть ключи, - нарочито спокойно сказала девочка.
Внезапно она вся напряглась, медленно подошла к Лотте и очень серьезным тоном спросила:
-Скажите, правда ли, что вы все – маги?
Лотта хотела было ответить «нет», вспомнив наставление Франсы, но посмотрела в лицо девочки и поняла, что та ждет правды. Глаза прямо сверлили ее. Сразу было ясно, что если Лотта солжет, проницательная девчонка уличит ее в этом, как хорошо бы она ни притворялась. Молчание затягивалось, но наконец Лотта решилась.
-Да, - негромко произнесла она.
Лицо девочки исказило выражение искреннего ужаса. В отличие от взрослых сентов, она почему-то панически боялась магов. Она попятилась и вихрем бросилась из кухни, желая поскорее схватить ключи и догнать маму. Дверь в кухню захлопнулась, но выбежать прозорливица так и не успела. Лотта не успела и глазом моргнуть, как из комнаты послышался звон разбившегося стекла и истошный визг. А сразу за этим тихий треск - до ужаса знакомый тихий треск. Такие звуки могло издавать только... пламя.
Не успев подумать, Лотта распахнула дверь, и глазам ее предстало ужасное зрелище.
Дочка хозяев дома испуганно прижималась к стене и вся дрожала. Ключи до сих пор лежали на столе, но сам стол уже не стоял на прежнем месте, ибо ножки его пожирал огонь! Керосиновая лампа, которую девочка задела, хватая ключи, валялась разбитая на деревянном полу, и стихия, заключенная в ней, вырвалась наружу. Гладкие доски деревянного пола обуглились, огонь с жадностью пожирал их. С какой стремительностью разрастался он, везде находя в этом доме пищу!
-Пожар! - истошно крикнула Лотта, но даже если бы кто-то ее услышал, спасти себя и ребёнка могла только она.
Дверь была закрыта, а толстенные окна невозможно было просто так разбить.
-Где вода? - спросила она девочку, плачущую от страха.
-Нет ее здесь, - дрожащим голосом сказала та, - только на улице.
-О, боже!
Красные языки поднялись до потолка. Они уничтожали не только дерево, но и картины, висевшие на стенах. Вот-вот они доберутся до нее с девочкой. От дыма можно было задохнуться. Прищурившись, Лотта разглядела сквозь пламя стремительно превращавшийся в ничто стол, а на нем – ключи. У нее мелькнула мысль. Как бы прощаясь с белым светом, она печально оглянулась назад и увидела обоих хозяев дома, Франсу, Йохарда и еще с полдюжины человек, мучительно думавших, как бы помочь. И когда огонь готов был уже охватить несчастных, Лотта прошептала заклинание, предохраняющее на малое время от огня. Просто прошептала, даже не совершив ритуала, в мире, где волшебные силы почти не действовали! Но заклинание сработало! Лотта ощутила вокруг себя надежную защиту. Не теряя времени, она покрепче прижала к себе ребенка, и, когда огонь охватил всю комнату, она уже мужественно бежала через дым и пламя к спасительным ключам. Дым набивался в легкие, а копоть толстым слоем покрывала лицо, но боли она не чувствовала. Нагнувшись, она схватила ключи с того, что совсем недавно было столом, и побежала к двери.
-Какой из ключей? - спросила она у девочки на бегу.
-Средний, - еле слышно пискнула та.
Но и выбрать средний ключ оказалось непросто. Ключи постоянно выскальзывали из прокопченных пальцев Лотты, а из-за пламени ничего нельзя было увидеть. Затем ключ с трудом вошел в замочную скважину. А защита начинала терять силу. Огонь уже глодал платье. Три раза повернув ключ, Лотта взялась за дверную ручку и обнаружила, что дверь открылась. Колдунья даже не заметила, как распахнула ее и, тяжело дыша, выпустила девочку на землю, а сама свалилась прямо на руки Йохарда.
Мать и отец бросились поднимать дочку.
-Как это случилось? - всё еще с испугом спросил хозяин сгорающего дома.
-Я сама виновата, - честно ответила его дочь. - Я случайно уронила керосиновую лампу.
-Да как ты... - Отец в гневе поднял руку, чтобы ударить неразумное дитя, но мать перехватила его запястье.
-Потом, - нежно сказала она, - дочка наша спаслась, и ты должен радоваться этому.
С этими словами она обняла девочку.
-Она в порядке? - были первые слова Лотты, оправившейся от потрясения.
«Она», несомненно, была чудом спасенной девочкой.
-Да, - услышала она голос Франсы. - Но в порядке ли ты?
-Всё хорошо, - заверила ее Лотта и поднялась с рук Йохарда. - Только, наверное, выгляжу я неважно.
Тем временем к ней уже бежали хозяева, держа в объятиях дочку.
-Вы слышали ее! - восхищенно говорил отец. - Как нам отблагодарить вас...
-Что вы?! - отмахнулась Лотта (а ведь в своем мире одна-единственная похвала вскружила бы ей голову). – Я себя спасала! Подумайте о другом: ваше жилище горит.
Дом был весь охвачен пламенем. На страшное зрелище сбежались уже все жители селения. Гасить его было нечем, ибо вода тут уже была бессильна.
А у Лотты и Йохарда возникло ощущение, что вместе с этим домом сгорает и их прежняя жизнь.

Девочка тихо плакала, прижимаясь к матери. Та печально смотрела на охваченный огнем дом, понимая, что с ним сгорают все их семейные реликвии и драгоценности. У её мужа было примерно такое же лицо, а соседи смотрели на них глазами, полными сострадания.. Дом с треском и грохотом упал на землю, развалившись, но его жалкие останки продолжали гореть. Среди них виднелись покореженные холсты, закопчённые кастрюли и ещё много чего. Огонь затих лишь тогда, когда сглодал все, что можно было сглодать. Осталось только несколько обугленных обломков и вещи, не поддающиеся горению.
Тут хозяйка не выдержала и, присев на корточки, заплакала. Дочь обняла ее и жалобно прошептала:
– Прости меня…
Вокруг них собрались все, кто смотрел на пожар, и сочувственно сказали:
– Это ужасно!
Тут подошёл какой-то человек, одетый немного богаче других, и ласково предложил:
– У меня хватит для вас места. Поселитесь на время в моем доме. Идемте, я отведу вас.
– О, вы очень добры! – оживился отец семейства.
Перед тем как уйти, он подошел к Лотте и, не говоря ни слова, пожал ей руку. Зато его жена, выпустив дочку, в слезах бросилась к ней на шею.
– Спасибо вам! Без вас бы она сгорела!
Долго она не могла унять взрыв чувств. Потом она опустила голову и проговорила:
– Я даже не знаю, как отблагодарить вас. На всякий случай возьмите это.
Она протянула ладонь, и в ней Лотта увидела небольшой синий камень неизвестной породы – угловатый и шершавый. Внутри него то и дело вспыхивал и гас красный огонек.
– Мы называем его Лафриником, камнем Лафры, нашей главной богини. Говорят, он обладает магическими свойствами. Пусть это будет ваш талисман. Всего вам доброго, и да поможет он вам в беде, – объяснила она.
С этими словами хозяйка отдала камень Лотте и ушла. На ощупь Лафриник был тяжелым и удивительно тёплым. Колдунья сунула его в карман, и тут же к ней подошли Франса и Йохард.
– Нам надо уходить, – шепнула Франса. – Мы больше ничем им не можем помочь. А после этого случая никто не возьмет нас к себе.
Лотта так и не поняла, какая была логика в этих словах, но они оказались верны. От путников никто не шарахался, но на просьбы приютить «бедных странников» отвечали решительным отказом. И незаметно дело дошло до того, что их вовсе выгнали из селения.
– А дикари ассенты были гостеприимнее, – заметила Франса, когда они шли по дороге прочь от деревни. – Так что тебе сказала мать той девочки?
– По преданию, в другой мир есть только один путь, – отозвалась Лотта, к которой, собственно, и был обращен этот вопрос: – “Идите к главной гавани города, и там вы получите все ответы” – так говорили ещё древние менестрели.
– Может, это все бредни фантазеров, задумчиво сказала Франса, но мы должны проверить. Идем к городу, а там и к гавани. Я разузнала: он недалеко. На расстоянии двух миль от деревни по этой дороге.
- Для молодых ног это не проблема! Идемте же! – заключил Йохард.
Однако выполнить сказанное оказалось не так-то просто. Вскоре дорога разделилась на две. Выбрав одно из направлений, путники шли несколько часов, пока им не встретился прохожий, объяснивший, что они ошиблись. С тяжелым вздохом все трое повернули назад. Но даже найдя нужную ветку, Франса, Лотта и Йохард не нашли город, ибо почти сразу же наткнулись на новую развилку. Прохожих рядом не оказалось, и они пошли направо, действуя наугад. Но перед ними встал высоченный темный лес (опять, что ли, Кандриковый?), и они повернули обратно. Так они плутали часов до двух ночи, пока все-таки не подошли к воротам города, смертельно уставшие и проголодавшиеся. Стражники мирно храпели, но ворота были закрыты.
– Будем делать подкоп или заночуем здесь? А может, полезем вверх? – шутливо осведомился Йохард, окинув взглядом стену, которая вполне могла соперничать с Великой Китайской. – Франса, ты не можешь сломать эти ворота?
– Нет, не могу, – покачала головой Франса. – Сил у меня почти не осталось. Но надо что-то придумать.
Неожиданно она подошла к стене и, оглядев ее, стала ощупывать.
– Что же она делает? – в недоумении спросил Йохард.
– Наверно, это поможет нам пройти в город, – предположила Лотта.
– В стене должен быть замаскированный потайной ход, – объяснила Франса свои действия. – Иначе плохое она сооружение.
– Совсем не обязательно, - возразил Йохард, но девушка не слышала его. Она внимательно изучала глухой камень. Наступила тишина, только Франса изредка то постукивала по стене, то шептала какие-то заклинания.
– Я ошиблась, – наконец сказала она, со вздохом признавая своё поражение. – Тут хода нет. Зато я знаю, где он.
С этими словами она посмотрела наверх. Лотта и Йохард последовали ее примеру, но не увидели ничего, кроме непроницаемого камня.
– Я заберусь повыше, - сказала охотница. – Йохард, помоги мне.
Она легко и быстро забралась Йохарду на плечи. Там она положила на стену ладонь и, прошептав что-то, нажала на несколько камней. Неожиданно довольно большой кусок стены прямо перед Франсой с тяжелым, глухим стуком выдвинулся, затем встал на место и медленно, неохотно поехал куда-то вглубь. Послышался неприятный скрип давно заржавевшего механизма, и там, где раньше были камни, образовался длинный, темный проход в вышину не менее двух ярдов. Он выглядел страшновато, но одновременно маняще. Франса бесстрашно запрыгнула туда и скрылась в темноте.
Прошла минута. Лотта и Йохард переваривали случившееся. Потом колдунья сказала:
– Я тоже должна попробовать. Вдруг с ней что-нибудь случится.
– Не надо! Пусть она погибает! Тебя я туда не отпущу, – взмолился Йохард.
– Нет, я пойду! – упорствовала Лотта.
После недолгой борьбы Йохард сдался. Лотта взобралась к нему на плечи и, как и Франса, мигом исчезла в проходе.
Колдун уже искал выступы в стене, чтоб забраться по ним самому, но вдруг скрип послышался снова, и, не успел Йохард ничего понять, вверху была опять сплошная стена.
“Что ж, надеюсь, они заберут меня отсюда, – подумал он. – Если не забудут.”
Тем временем Лотта и Франса пробирались по длинному, темному туннелю в глубь стены. Потолок становился всё ниже и ниже, так что обеим приходилось всё больше нагибать голову. К тому же ничто не освещало их путь. Шаги гулко отзывались в тишине.
– Пойдем обратно, – хрипло и испуганно прошептала Лотта.
Франса ничего не ответила, не обернулась и ни на секунду не остановилась, однако волшебница почувствовала мгновенное презрение к ней. И пошла дальше.
Внезапно охотница остановилась. Лотта подбежала к ней.
– Что случилось? – спросила она.
– Тише! Ты что, не видишь? – зашипела на нее Франса.
Лотта напрягла почти ослепшие от темноты глаза и тут только заметила, что они уже не в туннеле.
Перед ними расстилалось довольно широкое пространство, судя по всему – комната. Приглядевшись, путники различили стол и стулья вокруг него. Окон не было, кровати – тоже. На столе стояла свеча, тут же белело вставленное в чернильницу перо.
Место это, как с ужасом отметила про себя Лотта, очень походило на тюремную камеру. Как она могла сразу этого не заметить!
Франса уверенно шагнула вперёд, к самому краю, протянула ногу, словно ощупывая ею пустоту и прыгнула вниз, взметнув черным плащом. Послышался глухой стук. Девушка подняла голову вверх и поманила Лотту за собой.
Та немедля последовала ее примеру. Ноги коснулись каменного пола.
– Сдается мне, это чья-то штаб-квартира, – сказала Франса. – Вход сюда трудно найти обычному человеку. Но мы добрались, и никто ничего не...
Договорить она не успела. За незамеченной раньше дверью справа от нее послышался топот. Не Йохарда, нет, - людей было гораздо больше. Не успела Лотта ничего понять (за Франсу не ручаюсь – она быстро соображала), как в комнате, толкаясь и крича, появилась толпа до зубов вооружённых людей, одетых во все черное. Путники ожидали вопросов “Что вы здесь делаете?”, грязных ругательств или же, в крайнем случае, нравоучений, но люди молча схватили Лотту и Франсу под руки и поволокли к лестнице.
– Сделай что-нибудь! – в отчаянии попросила Лотта всесильную охотницу.
– Меня крепко держат! Что я могу? – отвечала та. – Прости! Не подумала про...
Тут ее так сильно толкнули в рёбра, что она задохнулась, скрючилась пополам и замолкла.
Лотта изо всех сил пыталась освободиться. И она так вертелась, лягалась и кусалась, что ей это удалось. Хватка мужчин ослабла, она вырвалась, но сразу же споткнулась о предательский камешек и растянулась на полу. Секунду она лежала с закрытыми глазами, потом открыла их и стала созерцать какие-то знакомые ей сапоги. Встать не было сил. Тут кто-то протянул ей руку. Опершись на нее, волшебница поднялась и увидела... Йохарда.
– Кто вы такие? – громко спросил он, поставив Лотту рядом с собой.
– Мы – честные граждане этого города, – ответил один из людей.
– И в чём же вы нас обвиняете?
– Вы незаконно проникли в крепость.
– Ничего незаконного мы не хотели совершить, – возразила Лотта. – Нам просто нужно попасть в город.
– Ночью это запрещено.
– Мы не собирались сидеть перед воротами и дожидаться утра! – крикнула Франса.
– Это закон!
– А я выше закона! – завизжала охотница и заметалась, пытаясь вырваться. Но её держали крепко. – Лотта, Йохард, не стойте, помогите мне!
Волшебники ринулись ей на помощь, но их тут же схватили и повели к лестнице. Лотту сжали так, что в глазах у нее потемнело. Она понимала только, что они долго спускались вниз, то и дело спотыкаясь. Затем они оказались в подземелье. С обеих сторон раздавались жуткие крики, душераздирающие стоны, часто слышался чей-то могучий храп. Это могли быть и люди, и звери. Наконец стражники остановились. Послышался звон ключа, поворачиваемого в замке, и пленников грубо бросили на холодный каменный пол.
От удара зрение прояснилось, хотя боль только усилилась. Лотта увидела тяжелую железную дверь и каменные стены. На одной из стен одиноко и тускло горел фонарь. Они были в темнице.
Лотта встала. За ней поднялись Йохард и Франса. В этой каменной тюрьме не было никаких удобств: ни столов, ни кроватей, да еще и табачный дым (табачный ли?), набивающийся в легкие и мешающий дышать.
– Зря мы не подождали до утра, – вздохнул Йохард.
– Утром нас оправдают. Обяза... – Голос Франсы вдруг оборвался, и она зашлась в долгом, непрерывном кашле.
– Этот дым, – прохрипела Франса через кашель.
Йохард и Лотта понимали ее. Им всем было тяжело дышать. На глаза навернулись слезы. Лотта прислонилась к стене, но тут же отскочила – та была ледяная.
– Нас обманули! – воскликнул Йохард. – Это какой-то смертельный газ! Обезвредь его, Франса, или мы не доживем до утра!
Лотта рухнула на пол, задыхаясь. Франса тоже не смогла удержаться на ногах.
– Я теряю силы... – захрипела она, пребывая на грани обморока.
– Нас не хотят судить. Убивать легче, – сказала Лотта и согнулась ещё ниже.
– Вставай же ты! – Йохард попытался поднять Франсу. Но та была слаба и безвольна, словно кукла. Тогда он обратился к Лотте.
– Вся надежда на нас, – сказал он. Говорить ему было все труднее. – Франсе уже безразлично, умрём мы или нет. А я хочу спасти себя... и тебя... и Франсу тоже... Послушай. – Он сел рядом с ней. – Прости меня за все, что я творил до того, как мы попали в этот мир.
Эти простые слова возымели необыкновенный эффект. Лотта молча посмотрела на Йохарда и встала. В покрасневших глазах зажглись огоньки надежды.
– Ты меня тоже прости.
Наступила пауза. Йохард и Лотта смотрели друг на друга и... улыбались.
– Нужно открыть дверь, – наконец сказал Йохард.
– А как же ритуал? – удивилась Лотта.
– Вместе мы сделаем это без ритуала.
Они положили руки на дверь темницы. Лотта изо всех сил пыталась верить в себя, ибо давно понимала, что это самое главное. Газ по-прежнему мешал дышать, но это уже было совсем неважно. Она не слышала больше хрипов и стонов несчастной Франсы. Что-то поднялось в ней, и Лотта почувствовала полную уверенность в своих силах, не успев даже понять, отчего. Волшебница прошептала заклинание, услышав, как её голос слился с голосом Йохарда. Дверь затрещала, заскрипела, сопротивляясь магии, и... открылась.
Газ, попав в открытое пространство, рассеялся по всему подземелью, ища выход из него. Там от него смогут избавиться. Лотта и Йохард почувствовали невероятную легкость. Наконец-то они могли глубоко вздохнуть!
Франса подняла голову и долго смотрела на обоих колдунов и только через несколько минут поняла, что они свободны.
– Мы спасены! – слабо воскликнула она. – Как вы сумели это сделать? Я долго за вами наблюдала и была уверена, что вы абсолютно ни на что не способны.
Йохард тем временем вышел в коридор. Его терзал вопрос: направо им идти или налево? И в ту, и в другую сторону вели две совершенно одинаковые дороги, теряющиеся в непроглядной тьме. По какой их привели сюда, он не помнил.
Лотта и Франса подошли к нему.
– Кажется, влево, – сказала Лотта, угадав его мысли.
– Вправо, – возразила Франса.
– Влево! – заспорила Лотта.
– Вправо!
– Я считаю, что влево!
Йохард же сам по себе ничего не считал, но согласился с Франсой, ибо она, без сомнения, была намного умнее их. Они пошли вправо. Обиделась Лотта или нет, понять было невозможно. Она лишь пожала плечами и последовала за ними. Вскоре путь им преградила стена.
– Тупик. Пойдём обратно, – сказала Франса.
Но не успели они пройти и десятка шагов, как невдалеке послышались шаги, а потом крик: “Они пропали!”
– Далеко они не могли уйти. Если ушли вправо, то наткнулись на тупик. Им никогда не открыть потайной ход. А слева стража, – спокойно произнёс кто-то.
До слуха Франсы дошло только одно слово.
– Потайной ход?! Да эта крепость просто напичкана потайными ходами! Как открыть его? Как?
– Попробуем выполнить тот же трюк, что и тогда, – предложил Йохард.
Лотта кивнула.
Бывшие враги подошли к стене и положили руки на камень. И все сработало! Стена медленно поехала влево, открывая всем троим длинный коридор, ведущий во тьму. За спиной Лотты вспыхнул факел. К ним уже шли. Тут уж колдунья не на шутку струсила и первой бросилась в коридор. Франса и Йохард побежали за ней. Стена встала на место, надежно отрезав их от преследователей. За стеной послышались приглушённые крики: “Они сумели уйти! Сейчас же откройте! Что там надо делать?! НЕ ПОМНИТЕ?!” - а также: “Я все расскажу начальству!” – “Это тебе только помешает! Ты пытался убить их без суда и следствия!” – “Да мне просто надоело с этим возиться!” – “Тогда забудь об этой истории! Никому ни о чем не говори!”
– Что ж, пошли, – сказала Франса.
И они углубились во тьму, осторожно ступая по каменному полу.
Вскоре дорога пошла под откос, да так сильно, что наши герои еле удержались, чтоб не упасть и не скатиться в тартарары. Лотта с грустью подумала, как было хорошо на свежем воздухе, и что если бы они не поддались прихоти Франсы и остались ждать утра у ворот, то не оказались бы сейчас на полпути к центру Земли. Однако остановиться было уже невозможно. Оставалось надеяться, что этот спуск скоро кончится.
Но он все продолжался. Если Лотта и Йохард еще держались на ногах, то Франса, хрупкая и изнеженная, не выдержала, свалилась и поехала на спине. Йохард побежал ей на помощь, но упал сам. Лотта помедлила и, скорее за компанию, тоже споткнулась и последовала за своими спутниками.
Спуск превратился в сумасшедший аттракцион. У Лотты в ушах свистело, в глазах метались чёрные мушки, спина почти потеряла чувствительность. Йохарду было ещё хуже – он ехал животом и не сомневался, что вся его сегодняшняя еда вскоре окажется снаружи. Легкая Франса давно исчезла впереди.
Дышать было трудно, голова кружилась. Наконец Йохард услышал внизу глухой стук и тяжелый вздох Франсы. И несказанно обрадовался этому – скоро все закончится. Он оказался прав – не прошло и двух минут, как он остановился и первым делом отполз подальше от горки, к Франсе. Но не успел – его тут же сбила подоспевшая Лотта.
– Это... кончилось? – промолвила Франса, задыхаясь.
– Сколько же сотен метров мы пролетели? – поинтересовалась Лотта.
– Посмотрите наверх, – вдруг сказал Йохард.
Его спутницы подняли головы и увидели огромные, свешивающиеся с потолка сталактиты. Концы их были острее сабли. Теперь было страшно подумать, выберутся ли они когда-нибудь из-под земли. Франса испугалась пуще всех, закричала и бросилась назад. Но подняться наверх не было никакой возможности – спуск был почти отвесный.
– Ладно, идем – вздохнула она и устремилась вперед.

Вскоре у Лотты заболели ноги, но она крепко сжала зубы, чтобы не застонать, и молча терпела. Внезапно Франса остановилась и прислушалась – впереди капала вода. Все трое побежали на звук и оказались у подземного озера. С каменного потолка одна за другой срывались и падали в темную, мутную воду капли – неизвестно, сколько уже лет.
– Не пейте из него! – предупредила Франса. – Кто знает, что в этой воде.
Она могла бы и не говорить этого. Вода в озере выглядела не очень притягательно, а потолок, с которого падала вода, был еще вымазан какой-то слизью. Наши герои обошли озеро по краю, двинулись дальше по коридору и... оказались перед очередным спуском.
– Еще раз! – вскрикнула Лотта. – Нет, нет, больше я туда не пойду!
Но, обернувшись назад, она увидела коридор, озеро и вспомнила, что обратного пути нет.
– И я не собираюсь туда спускаться, – согласился с ней Йохард. – Мы – маги и должны найти другой выход.
– Осталось только одно, - сказала Франса. - Нужно уловить дыхание подземелья, соединиться с ним и... попросить его отпустить нас.
Лотта хотела спросить, как у подземелья может быть дыхание, но Франса уже пошла к озеру. Там она простерла руки к потолку, подняла голову и застыла. Лица ее бывшие враги не видели, но чувствовали, каким напряженным и бесстрастным оно было в этот момент. Неведомо откуда взялся ветер и взвыл так, что Лотта чуть не оглохла. Гром прокатился по всей пещере и затих так же неожиданно, как и появился. Только вода продолжала капать, наполняя и без того переполненное озеро. И будет так продолжаться всегда или до тех пор, пока камни не завалят подземелье. А до этого пустота и смерть будут таиться в мрачных коридорах, напоминая о холодной вечности первозданного.
– Подземелье выпустит нас, – в наступившей тишине сказала Франса. – Но только двоих. Кто-то один должен остаться здесь навсегда.
– А по-другому оно не может? – слабым голосом спросила Лотта.
– Нет.
– Тогда оставьте здесь меня, – Йохард выступил вперёд. – Вы должны идти дальше и добиться своей цели.
– Без тебя мы не справимся, – возразила Франса, – ибо ты – мужчина. Пусть лучше я.
– Ни за что! – отрезала Лотта. – Это буду я.
– Не будешь! – заспорила Франса. – Я...
– Я не оставлю даму в лапах неминуемой смерти, – сказал Йохард. – Оставьте меня.
– Йохард! Франса! – воззвала к ним Лотта. – Я лишняя здесь. Что я еще могу для вас сделать? Это вы очень многое для меня сделали! Слушайте, каменные стены! Я согласна остаться здесь себе на погибель!
– Подземелье ждет моего ответа, – спокойно сказала Франса.
Но пещере, видимо, было нужно, чтобы ответ дал маг. Эхо гулко и страшно прокатилось во всех ее уголках, сменилось грохотом, подземелье затряслось так, что Франса и Йохард упали. Что случилось с Лоттой, они уже не видели. Неведомая сила просто и безжалостно выкинула их из каменных коридоров. Сначала они почувствовали боль во всем теле, стало трудно дышать, потом что-то резко подбросило их вверх. Перед глазами вспыхнул яркий свет, и они шлепнулись на нечто мягкое.
– Лотта... – было первое, что произнесли Франса и Йохард, когда открыли глаза и отвернулись от слепящего солнца.
– Она осталась под землей, – сказала Франса, чуть не плача.
Йохард попробовал сесть на колени и откинуться, но ударился головой обо что-то каменное. Он оглянулся. За ним возвышалась огромная стена. Они были с другой её стороны! Франса же посмотрела вперед. Там был город. Прямо около стены раскинулся огромный рынок: кричащие продавцы, толкающиеся люди, шныряющие вокруг бездомные животные, звон монет. Охотница не любила рынки, да и Йохард тоже. Но им предстояло пройти через него и продолжить путь, даже лишившись Лотты.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Лотта, мучительно прождав несколько минут после исчезновения Йохарда и Франсы, поднялась на ноги. Сидеть и просто ждать смерти было бессмысленно. Ей ужасно хотелось лечь прямо здесь, закрыть глаза и глупо мечтать о несбывшемся. Но вместо этого она, не поднимая век, сделала шаг вперед... еще шаг... и еще... И вдруг нога ее провалилась в ледяную воду. Лотта быстро отскочила назад, открыла глаза и увидела прямо перед собой то самое озеро. Все та же безмятежная гладь – его нисколько не интересовало, что рядом с ним умрет человек.
Лотта посмотрела во тьму коридора напротив нее. Ну, нет! Она знала, что там выхода нет. Да и сзади его тоже не было.
Колдунья поскорей отвернулась от озера, чтобы не поддаться искушению хлебнуть из него воды, и пошла вперед. Но почти сразу наткнулась на проклятый спуск, ехать по которому не было никакой охоты. Тогда она вернулась назад. С каждым шагом будто становилось темнее и возникало ощущение, что сзади нее по каменным стенам неслышно ползут белые, дымные, призрачные тени навеки похороненных в этой пещере. Отогнать это чувство оказалось сложно.
Ужас и отчаяние незаметно пробрались в сердце Лотты. Ободряла только мысль, что Франса и Йохард, скорее всего, были сейчас в безопасности и смогут закончить путь без нее.
Но мрачные мысли упорно лезли Лотте в голову. Волшебница тяжело прислонилась к каменной стене, и слезы потекли по ее щекам. Жажда подкатила к горлу. И Лотта недолго смогла ее терпеть. Она побежала обратно к озеру. Там она наклонилась над ним, зачерпнула черной, ледяной, но такой спасительной воды и поднесла ко рту. Однако ей не удалось даже смочить губы. На озере мгновенно поднялись волны, подземелье загремело, затрещало, загрохотало и – Лотта могла бы поклясться! – начало падать.
На самом же деле попадали только камни с потолка, и сталактиты, похожие на огромные черные сосульки, чуть не вонзились в нее. Озеро священно оберегало свою воду.
Тяжелые глыбы были готовы раздавить ее, сталактиты – пронзить, озеро – поглотить. Лотта еле успевала отскакивать. Подземелье тряслось и гремело, от прежней идиллии не осталось и следа. Наконец Лотта побежала прочь от озера, но этим не спаслась от рушащегося потолка. А вода со скоростью намного большей, чем могла бежать Лотта, понеслась за ней. Никакие камни не могли остановить надвигающееся наводнение, хотя вокруг Лотты их уже выросли целые горы. Накрыв голову руками и дрожа от ужаса, колдунья бежала. По дороге она шептала разные заклинания, но они уже не имели власти над разбушевавшейся стихией. Каждую секунду она ждала, что ее голову размозжит камень. Но ей пока везло.
Неожиданно Лотта столкнулась с чем-то и подняла голову. Перед ней возвышалась стена, кое-как нагроможденная из упавших камней. Колдунья чуть не взвыла и опрометью бросилась назад. Но там тоже оказался тупик. Единственная “радость” была в том, что смерть от наводнения ей пока не угрожала. Но только пока...
Камни позади Лотты задрожали. Колдунья повернулась туда и невольно отступила назад. Ей захотелось убежать, но она не могла сдвинуться с места. Сил хватало только на то, чтобы дико и лихорадочно озирать глазами свою ловушку, ища путь к спасению. Но спасения не было.
Стена уже не дрожала, а тряслась под напором воды и вдруг... не выдержала. Камни беспорядочно покатились на пол, и из-за них с радостным шумом прорвалась вода. Могучая струя, как дикий зверь, набросилась прямо на Лотту. Волшебница отскочила назад и заслонилась руками, но ее сбило с ног и понесло. Лотта барахталась, кашляя и захлебываясь, всеми силами старалась держать голову над водой. Каким-то чудом она была еще жива.
Вода легко сбила вторую стену и понеслась дальше по коридору. Она несла тяжелые камни, как беспомощных котят. И второй спуск не был для нее, конечно, препятствием. Она ни на минуту не остановилась перед ним и бросилась вниз. Лотта задыхалась, то и дело скрываясь под водой. Никогда еще она не боролась так отчаянно.
Однако или этот спуск оказался не таким большим, или вода неслась быстрее, чем казалось, но через минуту обессилевшая Лотта оказалась внизу. Однако озеро на этом не успокоилось и упорно неслось все дальше, желая совсем доконать ее.
И скоро оно максимально приблизилось к своей цели. Лотта уже хотела смириться со своей печальной судьбой и сдаться, как вдруг впереди, в левой стене заметила какое-то углубление. Вода точно не замечала его, да и камни не спешили его заваливать. И откуда только у волшебницы взялись силы! Она не без труда повернула свое тело и с необыкновенным упорством двинулась к углублению. Сначала это показалось ей почти невозможным. Но она должна была это сделать! Лотта собрала в кулак все оставшиеся силы, представила для пущей бодрости остров, на котором она жила, Франсу и Йохарда и поплыла.
Она плыла, тяжело дыша и сражаясь с течением. Единственной ее целью было углубление в стене. Лотте нужно было только оказаться как можно ближе от него, когда вода будет проносить ее мимо. И тогда она сможет выскочить в него и спастись. Лотта так загорелась этой мыслью, что вода как будто перестала для нее существовать. Важно стало только одно – доплыть до проема. Мышцы были напряжены до предела. А вода уже несла ее мимо углубления. Лотта ощутила, что еще миг, и единственный шанс будет потерян. Она неимоверным усилием протянула руку, дотянулась до края проема и нащупала пальцами маленький каменный выступ около углубления. И вцепилась в него мертвой хваткой. Вторая рука сжала край углубления. Лотта больше не неслась во всепожирающую тьму вслед за течением. Вода больно била ее по ногам, но колдунья не замечала этого. Она чувствовала, что еще несколько усилий, и все закончится. От темного углубления, которое было теперь всего в немногих дюймах от нее, веяло холодом. Лотта судорожно вдохнула его. Та ее ладонь, которая не обхватывала выступ, дернулась и, не отрываясь от стены, поползла внутрь углубления. Невдалеке она нащупала такой же выступ и обхватила его всей ладонью еще сильнее. Теперь у нее появилась еще одна опора, и первую можно было отпустить. Лотта так и сделала. Однако висеть на одной руке, держась за выступ и опустив ноги в воду, было совсем неудобно. К тому же ее рука была уже в углублении, а тело находилось еще там, где бушевали стихии. В любой момент Лотта могла сорваться. Она стиснула зубы, ухватилась и другой рукой за этот же выступ, подтянулась и переместила все тело в спасительный проем. И там, наконец, смогла спокойно отпустить руки.
Ладони страшно болели, и Лотта впервые могла обратить на это внимание. Да что там ладони! Она была вся мокрая и дрожала от холода. Мышцы ныли, еще не успев расслабиться после такого гигантского напряжения. И вместе с этим пришло чувство, что позади нее наверняка тупик и все ее труды были напрасны. Она оглянулась назад и с удивлением обнаружила, что никакой стены нет и в помине. Лотта увидела коридор – узкий, низенький, так что пробираться по нему можно было лишь согнувшись в три погибели, но увидев его, волшебница испытала истинно детский восторг. Она повернула голову туда, где все еще бушевала вода, и, удивляясь, как это место миновала печальная участь остальных коридоров подземелья, полезла вперед, стукаясь головой о низкий, неровный потолок пещеры и хватаясь за стены, чтобы не упасть.
К ее счастью, коридор постепенно расширялся. Шум воды и падающих камней звучал все тише, но потом вдруг взревел во всю мощь. Лотта в неясной тревоге побежала и мигом поняла, в чем дело. Вода погналась за ней. Теперь, когда Лотта знала, как ужасно оказаться в бешено несущемся потоке, ей совсем не хотелось снова попасть в него. Рев воды звучал все ближе. Но тут Лотта резко затормозила. Перед ней было препятствие гораздо более серьезное, чем несколько тупиков – пропасть. Громадная, черная, беспощадная. Теперь верная смерть была и сзади, и перед ней. Вода грозила нагнать ее и затопить, но прыгать ласточкой в пропасть она не хотела.
Лотта нашла выход за долю секунды. Она заметила справа щель еще уже, чем та, что недавно спасла ее жизнь. Там тоже оказался коридор. Колдунья, не теряя времени, побежала по нему.
Но бежать ей пришлось недолго. Через несколько мгновений она с разбегу споткнулась о камень и упала. Слезы потекли по щекам. Руки сжались в кулаки. У нее не было сил даже встать. Лотта с трудом подняла голову и крикнула, обращаясь к безмолвным каменным стенам:
– Зачем вы меня мучаете?!
Крик получился таким громким, что дрогнула не только пещера, но и сама Лотта. У волшебницы возникло странное чувство, что подземелье отступило перед ней. Но она закрыла глаза и подумала, что никогда еще так сильно не желала увидеть Йохарда, как сейчас. И Франсу тоже... А ведь она даже не успела попрощаться с ними. Вдруг на нее повеяло свежим воздухом. Такой он бывает в тенистых парках. Он наполнял Лотту до краев, и даже истерзанное тело перестало болеть. Но волшебница лишь подумала, что теряет разум, и еще крепче зажмурила глаза. “Не хочу! Не хочу! Я не умру! – кричало все ее существо. – Я не сойду с ума... ради Франсы и Йохарда”.
Это придало ей мужества. Лотта медленно открыла глаза и... вскочила в удивлении. В глаза ударил яркий свет. Лотта только сейчас поняла, что лежит вовсе не на камнях, а на мягкой траве. Стало вдруг так светло, что колдунья, привыкшая уже к непроглядной темноте, чуть не ослепла, вскрикнула и спрятала лицо в ладонях. А потом убрала руки, села и, все еще щурясь, огляделась. Она была уже не в пещере!

Больше всего место, где она оказалась, напоминало центральный парк. Перед ней была довольно широкая аллея, а позади – фигурно подстриженные деревья, слишком невысокие, чтоб скрывать от глаз нестерпимо жаркое солнце. Множество людей, болтая, разгуливали по этой аллее. Лотту пока никто не замечал.
Лотта долго не могла прийти в себя и поверить в случившееся. Ночной кошмар внезапно обернулся сладким сном. Пещера выпустила ее, отступив перед ее отчаянной борьбой. Лотта надеялась только на чудо, и в самый последний момент надежда оправдалась. Волшебница ущипнула себя, чтобы убедиться, что она не спит, и почувствовала боль. Опасность была позади, но ей предстояло новое испытание: найти Франсу и Йохарда.
Лотта поднялась с травы и хотела привычным движением отряхнуть с юбки пыль. И, поглядев на свою одежду, ахнула. Ткань была насквозь мокрая, почти черная от налипшей грязи, на ней виднелись большие, зияющие дыры.
На нее стали обращать внимание. Прохожие то и дело оглядывались на стоявшую у подстриженного куста грязную, мокрую, растрепанную девушку. Хотелось убежать, спрятаться от их насмешливо-любопытных, чересчур настойчивых взглядов. Но куда?
Делать было нечего. Лотта с тяжелым сердцем пошла по аллее, спрашивая у встречных, не видели ли они Франсу и Йохарда. Но все только качали головами.
Вскоре люди стали не просто поглядывать на нее, а откровенно посмеиваться. "Эй, девушка, вы здесь давно клоуном работаете!" - крикнули сзади и залились неудержимым смехом. "А вы всегда купаетесь в фонтанах? - издевательским тоном осведомился какой-то мужчина на скамейке. - И как, нравится?" Лотта сжала зубы и пошла дальше.
Внезапно кто-то потянул ее за руку. Лотта попыталась вырвать свою руку, но не смогла - не было сил. А неизвестный повернул ее к себе лицом и проговорил охрипшим от удивления голосом:
- Святые небеса, Лотта! Что ты здесь делаешь? Как ты выбралась из-под земли?
- Йохард?
Лотта медленно, точно во сне, подняла голову. Да, рядом стоял Йохард и лучезарно улыбался. Ей показалось, что так давно он был ее заклятым врагом, хотя всего лишь два дня назад они строили друг против друга зловещие планы. А теперь Лотте хотелось броситься ему на шею. Йохард испытывал то же самое. Полминуты они стояли и неподвижно смотрели друг на друга, а потом колдунья всё-таки не выдержала.
– Йохард! – радостно воскликнула она и обняла его. Тот смущенно отстранил ее.
– Я рад, что ты вернулась, – сказал он, еле сдерживая радостные порывы. – А теперь пойдём, обрадуем Франсу.
Они – о чудо! – взялись за руки и вместе пошли к началу Главной Аллеи. Для этого нужно было просто последовать за толпой. Тут начались бесконечные расспросы и разговоры. Лотта рассказала Йохарду все, что пережила в подземелье, а Йохард в свою очередь поведал ей, как нашел в крепости еще один запасной ход, немного дальше от того, который открыла Франса. Он находился в самом низу и, видимо, уже давно был заброшен – его целиком закрыли плющ и крапива. По этому ходу Йохард и добрался по лестнице до места, где поймали Лотту и Франсу.
– Мне помогло чудо, – говорил он. – Что-то натолкнуло меня на этот заросший растениями и засыпанный землей проход. Я и заметил его чисто по случайности. Впрочем, у каждого мага должно быть чутье на такие вещи.
– А что вы здесь делаете? – поинтересовалась Лотта, когда Йохард закончил.
– Франса никак не могла успокоиться, когда ты спасла нас, оставшись в пещере. Она думает, что ты больше не вернешься. Она надеется, что свежий воздух взбодрит ее, но день клонится к вечеру, а она никак не придет в себя... Да и я вообще-то... тоже... Мне нелегко это признавать...
“Неужели Франса переживала за меня? – с удивлением подумала Лотта. – Она же...”
Но закончить свою мысль волшебница не успела. Ей послышался плач. Лотте показалось, что она узнает голос, однако из-за толпы ей ничего не было видно. Йохард поманил Лотту за собой и протиснулся между людьми. Колдунья последовала его примеру. Йохард остановился у маленькой деревянной скамеечки, на которой Лотта заметила хрупкую, скрюченную фигурку. Она подошла ближе и узнала Франсу. Охотница рыдала, закрыв лицо руками, и слезы катились по ее одежде. Люди сочувственно оглядывались на нее, но подойти и утешить никто не решался. Франса сразу поняла, что пришел Йохард, и, не отрывая ладоней от лица, сказала:
– Я не могу... больше... Я ошибалась в Лотте... Она была очень сильной... волшебницей... Доброй... и самоотверженной... Я готова была считать ее своим другом... Ты тоже, Йохард... Правда ведь?
– Правда, – вздохнул Йохард. – Но лучше поговори с ней сама.
Франса удивленно взглянула на колдуна, потом медленно перевела взгляд на его спутницу и вскрикнула.
– Ты... ты вернулась! Но как?! Как это случилось?!
Она вскочила и в порыве чувств обняла Лотту.
Когда трогательная сцена закончилась, Лотте пришлось рассказать о своих приключениях снова. Франса слушала, открыв рот.
С этого момента любые размолвки товарищей по несчастью прекратились навсегда. И я думаю, теперь они имеют полное право называться друзьями.

Йохарду не хотелось долго находиться в парке, но Лотта так долго была под землёй, без свежего воздуха, что он уступил. В конце концов, он и врагу бы не пожелал того, что ей пришлось пережить. Саму Лотту охватывало странное чувство, будто всё это: и пожар, и подземелье – можно было предвидеть. Будто она где-то слышала про нечто подобное. Это было немыслимо, но подозрение было слишком сильным, чтобы в него можно было просто не поверить. Если бы она только могла вспомнить, где слышала это...
Франса не могла ни о чём думать – так велико было её потрясение. Давно уже девушка не испытывала ни к кому нормальных человеческих чувств и изрядно успела от них отвыкнуть. Объединив свои магические силы, две подруги-волшебницы реставрировали одежду Лотты, придав ей первозданный вид.
Часа в три дня они, наконец, решились покинуть это прекрасное место (настоящий рай: фонтаны, деревья, аромат цветов!) и отправились к гавани. Франса успела уже разузнать во всех подробностях, как туда попасть. Им повезло: к гавани вел прямой путь.
– Пойдемте, – сказал Йохард своим спутницам. – Разве вы не любите море?
– Любим, – ответила за себя и Лотту Франса. – Но как же мы все-таки выберемся?
– А это мы обдумаем на месте.
Лотта подняла руку, призывая к молчанию, прислушалась и спросила:
– Что там за шум?
Франса и Йохард прислушались. Невдалеке, как раз там, где должен был кончаться парк, доносились чьи-то голоса, истерические крики и звон мечей. Друзья побежали туда.
При выходе из парка творилось что-то страшное. Мужчины выстроились в строй и напряженно смотрели куда-то вдаль. Женщины, схватив за руки своих детей, убегали из парка.
– Город атакуют! – крикнула пробегавшая мимо них женщина с мальчиком лет пяти. Им она крикнула или нет – это было неважно.
Оказалось, в недобрый час попали они в этот город. Он был осажден уже несколько дней. Защитники, как могли, сдерживали натиск, но в тот день враги прорвались.
– Здесь не должно оставаться ни одного способного сражаться мужчины! – раздался вдруг чей-то властный крик. – Ни одного!
– Вы слышали? – обратилась к остолбеневшему Йохарду какая-то женщина.
– Но... Но я не умею сражаться... – сбивчиво пытался объяснить Йохард. – Мы здесь совсем недавно...
Однако какой-то дозорный тут же схватил его за руку и, не слушая его объяснений, потащил туда, где собрались все солдаты. Лотта бросилась было за ним, но колдун крикнул:
– Доберитесь до гавани! Обо мне не беспокойтесь! Я вряд ли вернусь! Никогда не сражался! Такая, наверно, у меня судьба!
Дозорный что-то прокричал мужчинам, стоявшим в строю, и они двинулись за ним. Йохард в мгновение исчез за их телами.
Франса взяла Лотту за руку.
– Нам пора идти, – печально сказала она. – Мы ничем не сможем помочь ему.
Лотта последний раз оглянулась на спины уходящих воинов, за которыми был Йохард, и вслед за охотницей побежала к гавани. Ей хотелось броситься к нему и сражаться рядом с ним, но она понимала, что это безумие. Только что она держала его за руку, а теперь они простились навсегда. Сердце сжалось, на глазах выступили слезы. Может, они и попадут домой, но без Йохарда... Без Йохарда...
Франса старалась ничем не показывать, как ей было больно расставаться. На душе скребли кошки. “Он оказался настоящим другом,” – думала она. Но они должны были двигаться дальше.
Лотта и не заметила, как они прямиком пробежали полгорода. Все вокруг мелькало, прыгало, голова кружилась, но усталости она почти не чувствовала. И не почувствовала даже, когда они остановились.
Они были у самого гранитного берега. Лотта огляделась и поняла, что они напрасно пришли сюда. Сотни кораблей стояли на гладкой, прозрачной воде. Тысячи пушек в полной боевой готовности глядели в туман. Тысячи людей на палубах сновали туда-сюда. Надвигалась битва.
У Лотты задрожали колени. Франса, ни разу за прошедшее время не выпустившая ее руки, сжала ее еще сильнее.
– Слушай, – прошептала она ей на ухо. – Помнишь, как я разговаривала с пещерой? Всё перворожденное не просто существует, а живет. Попробуй поговорить с морем. Попроси, чтобы оно выпустило нас из этого мира.
– И... как это делается? – неуверенно произнесла Лотта.
– Все просто! Верь в себя! – сказала Франса и нетерпеливо подтолкнула волшебницу.
Лотта подошла к морю, простерла над ним ладонь, закрыла глаза и попыталась почувствовать колебание волн, в которых, как она полагала, могла заключаться жизнь моря. Как всякому магу, ей это сразу же удалось. Но жизни она не почувствовала. Та была запрятана глубже. Может быть, там, где морское дно, где вода кипит живыми существами? Лотта заглянула туда. Это было сложнее. Когда же ее разум сумел опуститься вниз, она увидела темную воду и мягкий песок. Здесь повсюду лежали морские звезды, плавали всевозможные рыбы. Здесь царила жизнь. Но это была не жизнь воды. Слишком понятна и предсказуема она была.
И вдруг все произошло само собой. Лотта подумала, что жизнь моря не в его волнах, не в его подводной жизни, а в каждом его атоме. И вновь оказалась на морском дне, но уже не разумом, а всем телом. Дно изменилось. Не было ни звезд, ни рыб, ни ежей. Была лишь вода. И эта вода, как показалось Лотте, сказала:
– Все очень просто. Вы должны спасти этот город от Детей Воздуха – полубожеств, изгнанных отцом и лишенных силы. Давно уже они поселились на склонах Северных Гор и нападают на всех окрестных жителей. Они нарушают все законы. Воздух больше не может терпеть. Гнев его будет ужасен – с такой силой он обрушится на город. Все погибнут. Ты должна их спасти. А в моих глубинах живет еще один враг. Я сумею отпустить вас, если вы уничтожите и его.
– А как нам найти его?
– Он сам найдёт вас.
И всё пропало. Лотта обнаружила, что все это время находилась на берегу. Всё происходило в ее сознании.
– Что ответило море? Оно отпустит нас? – нетерпеливо спросила Франса.
– Да, – ответила Лотта. – Если мы доживем.
И рассказала охотнице все, что слышала.
Франса ничего не сказала на это, но было видно, что она была в смятении.
– Над морем собираются тучи, – послышался голос на одном из кораблей. – Отплываем! Скорее!
Гребцы взялись за огромные весла, надулись паруса, и корабли, словно по команде, одновременно двинулись в туман. Становилось холодно.
– Вот оно! Гнев Воздуха! – крикнула Лотта. – Бежим!
– Зачем? – спросила Франса. В ее голосе послышалось нечто такое, отчего Лотта похолодела. – От этого не укрыться.
– Нет! Бежим за Йохардом! – закричала Лотта, подумав, что говорит какую-то чушь. – Нужно предупредить его! Только бы он был еще жив!
Йохард был в порядке. Правда, он и сам не понимал этого. “По своей глупости мы пришли сюда… А Франса и Лотта, скорее всего, так и не смогли выйти в море. Нет, они обязательно должны найти какой-нибудь выход”, – думал он. Весь свет заслонили широкие спины воинов. Большинство из них были выше его. Вокруг взметались и падали мечи, но его пока что не задевали.
Небо темнело с каждой минутой. Прямо над его головой сверкнула молния, и почти в этот же момент послышался гром. Поднялся холодный ветер. Обычно непогода не мешала воинам, но тут было что-то не так. Схватка остановилась. Враги замерли. Оружие звякнуло о мостовую, и все они разом пустились в бегство. Горожане застыли, пораженные. Враги бежали, кричали и размахивали руками. Среди воинов послышались крики: “Невероятно! Они боятся простой грозы!” А потом защитники, будто озверев, бросились за врагами. Йохард остался стоять.
– Чтоб мне... – начала Франса, но она была слишком потрясена, чтоб продолжать. – Вражеские корабли уходят, не дождавшись боя. Что-то испугало их.
– И я знаю что, – догадалась Лотта. – Они поняли, что их отец рассердился на них. Они убегают от возмездия.
Она задумчиво посмотрела на затянутое тучами небо и крикнула ему:
– Твои непутевые дети ушли! Уйди и ты!
И тут же ей послышался смех Воздуха.
– Я накажу их! – сказал он. – Но сначала мой гнев падет на город! Он тоже виноват!
– В чем же? – недоумевала Лотта.
Но Воздух проигнорировал ее вопрос. Лотта почувствовала, как ветер стал сильнее. Он вихрем закружился вокруг нее. Лотта ощутила его презрение. Рука ее сама собой сжала руку Франсы.
– Бежим к Йохарду! – крикнула она и потащила охотницу за собой. Влекомая то ли магической интуицией, то ли чутьем верного друга, она безошибочно находила нужные улицы и кварталы. Франса, не отставая, бежала за ней.
Поле сражения было почти пустое. Йохард стоял посередине, ровным счетом ничего не понимая. Солдаты уже скрылись из глаз. Лотта мгновенно увидела его, подбежала и, задыхаясь, проговорила:
– Это... Давай уйдем... куда-нибудь... от этой ужасной грозы...
– Ты боишься грозы? – удивился Йохард – Это же обычное явление.
– Это – необычное! – опомнившись, твердо сказала Лотта – Я не знаю, как объяснить... В общем, небо гневается на Детей Воздуха.
– А кто Дети Воздуха? Кастор и Полидевк? – спросил Йохард, окончательно запутавшись.
– Нет же! Потом объясню! – И Лотта потащила Йохарда обратно в город, поманив за собой Франсу. Но Йохард остановился и удивленно посмотрел на колдунью.
– Я не знаю, о чем вы говорите, – сказал он, – но, по-моему, мы не туда идем. Нам нужно бежать за солдатами. Они еще не успели уйти далеко.
– Ладно, – согласилась Лотта. – Раз уж Дети Воздуха побежали туда...
– Как же ты собираешься пойти против стихии? – вмешалась Франса.
– Я собираюсь уговорить её успокоиться, – объяснила Лотта. – Если сражение произойдёт за пределами города, то Воздух обратит все свое внимание на него. Йохард прав. Это хоть и маленький, но все же шанс спасти город.
И все трое помчались по обломкам ворот на пыльную дорогу.

Спины защитников города, покрытые пылью и грязью, виднелись впереди. Они бежали, что-то оглушительно крича. Лотта, Йохард и Франса бежали за ними, обливаясь потом и не чувствуя под собой ног, но догнать солдат не было никакой возможности. А небо, казалось, бежало за ними. Ветер гнал вслед за друзьями громадные, черные тучи, то и дело сверкали молнии и грохотал гром. Все вокруг смазывалось, кружилось и кувыркалось. Лотта никак не могла дать себе отчета в том, зачем они бегут. Зачем это нужно?
Внезапно защитники остановились. Что они увидели впереди, было непонятно, но друзья смогли подойти ближе.
– Оставайтесь здесь. Я посмотрю, – сказал Йохард Лотте и Франсе и протиснулся сквозь толпу вооруженных мужчин. Те приняли его, как своего. С трудом протолкавшись между их телами, он оказался в самом начале войска и вскрикнул. Перед ним оказались Дети Воздуха, не менее воинственные, чем горожане, и вполне оправившиеся от потрясения. Но не это удивило Йохарда. Впереди вражеского войска стоял их командир. И лицо его было до боли знакомо волшебнику. Это был предводитель ассентов, не столь давно выведший их из страшного Кандрикового леса!
Йохард так и застыл, не в силах пошевелиться. Как этот человек мог оказаться во главе этих страшных людей? Как судьба могла занести его сюда? Или они так жестоко обманывались на его счет? Колдун ничего не мог понять.
Ассент тоже увидел Йохарда. Глаза его широко раскрылись, брови поползли вверх, стремясь слиться с жесткими волосами, а челюсть – вниз.
Тут кто-то резко схватил Йохарда за руку, отвлекая его от мучительных догадок. Колдун испуганно обернулся и увидел командира защитников. Его лицо было строго.
– Иди в строй! – коротко приказал он ему. Йохарду ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Он пошел в самый конец войска, где его ждали Лотта и Франса.
– Ну что? – спросили они первым делом. Маг рассказал им все, что видел. Лотта застыла в изумлении, как совсем недавно Йохард, а Франса хотела что-то сказать, но не успела. Послышался громкий, властный голос предводителя защитников:
– Что вы от нас хотите?
Ему ответил другой, не менее властный голос. У колдуньи и охотницы тут же пропали всякие сомнения в правдивости слов их друга – они мгновенно узнали голос их давнего знакомого.
– Мои воины хотят сражаться!
– Разве нельзя уладить все переговорами?
– Мои воины не хотят этого!
– Почему он не говорит за себя? – удивилась Лотта. – Все время слышишь: “Мои воины.”
Предводитель ассентов, а вместе с этим командир Детей Воздуха продолжал:
– Мы вызываем вас на бой!
– Вы, трусы, сбежали с поля сражения!
– Сейчас это не имеет значения!
– Что ж, – в голосе командира защитников послышались нотки презрения. – Мы принимаем вызов!
Поистине нечеловеческий рев вырвался из уст Детей Воздуха. Ассент коротким, стремительным взмахом руки указал им на защитников, и они понеслись мимо него с оружием наготове. Войска столкнулись в яростной, безжалостной схватке. Лотту, Йохарда и Франсу буквально втянуло в битву, чуть ли не в самый ее эпицентр. Колдунья почувствовала запах крови и пота, услышала звериные крики раненых и звон клинков над головой, взвизгнула, съежилась и накрыла голову руками. Франса рухнула на колени. Йохард, еще не успевший потерять свой меч, сжал его так сильно, что заболели руки, и приготовился защищать своих друзей до последнего вздоха. Несколько случайных ударов он удачно отбил, но кто знал, как долго будет продолжаться это везение. Франса, почти оглушенная шумом битвы, наконец подняла голову и еле отскочила. Рядом с ней упало чье-то тело. “Зачем? Зачем эти войны?” – думала она. Совсем близко от нее сражался Йохард. Франса всмотрелась в него и поняла, как ему трудно. “Выдержит ли он? – мелькнула у нее мысль. – И ради чего он старается? Неужели ради... нас?”
Взгляд ее скользнул вдаль, в гущу битвы. Она разглядела лучника, натягивающего тетиву лука. Ну и что? Это было бы нормально, если б наконечник готовой сорваться в полет стрелы не был устремлен на... Йохарда.
Франса мигом представила, что сейчас будет. Перед ее внутренним взором предстало тело ее друга, пронзенное стрелой, безжизненно падающее на землю. Страшное это было зрелище. Самым ужасным было то, что Йохард явно не видел этого. А Франса каким-то образом увидела. Лучник отпустил тетиву, и стрела со звоном сорвалась. Вот она уже близко... Йохард повернул голову, отшатнулся, но было уже поздно. Франса мигом вскочила на ноги, оттолкнула волшебника и успела заслонить его своим телом. Стрела вонзилась ей в грудь. Йохард схватил ее за руку, но ослабевшие пальцы выскользнули из его ладони, и охотница упала на землю.
– Не может быть... Нет... Франса... – только и смог он произнести.
Тут кто-то опять железной хваткой сжал его запястье. Йохард обернулся. Перед ним был предводитель ассентов.
– Идем отсюда, – кивнул он. – Спрячемся в лесу неподалеку.
Мало что соображая, Йохард окликнул стоявшую за его спиной Лотту, взял на руки Франсу и побежал вслед за ассентом. Они с трудом вырвались из битвы, и Йохард сразу заметил впереди спасительный лес. И со всех ног ринулся к нему. Ассент побежал за ним.
Домчавшись до ближайшего дерева, Йохард живо спрятался за ним. Хранф примостился напротив, Лотта - рядом.
Оказавшись в безопасности, колдун первым делом положил на траву неподвижное тело Франсы. Все трое наклонились над ним со страхом в глазах. “Она мертва, – вертелась в мозгу Лотты одна-единственная мысль. – Да не может этого быть!”
– Она жива, – успокоил ее Йохард, – но без сознания. Она... Она спасла мне жизнь. А могла бы этого и не делать.
Он замолчал и с усилием вытащил стрелу из чуть дернувшегося тела охотницы. Лотте стало дурно. Наконечник был весь в крови. Выглядела Франса ужасно. Лицо было смертельно бледно, дыхания не было слышно, даже волосы потеряли свой блеск. Руки были ледяными. Лотта схватила ее за руку и едва уловила слабый пульс.
Йохард, широко раскрыв глаза, смотрел в ее лицо и думал, что никогда не забудет тот момент, когда Франса, гордая и высокомерная, самоотверженно закрыла его своим телом, спасая от неминуемой смерти. Дрожащими руками он перевязал ее рану. Но глаза его были теперь обращены к предводителю ассентов.

– Что вы тут делаете? – спросил тот с недоумением.
– А вы? – осведомился Йохард. – Неужели вы еще и... как их там называют?
– Нет, я не из Детей Воздуха, – покачал головой ассент. – Я - вождь ассентов Хранф, и мои люди были захвачены в плен!
Йохард оторопел. Он не мог взять в толк, как такие могучие и закаленные люди могли проиграть бой этим Детям Воздуха и оказаться в плену.
– Как же это случилось? – воскликнула рядом с ним Лотта, и Йохард только теперь вспомнил, что она рядом.
– Они набросились без предупреждения, – начал рассказывать Хранф с таким видом, будто говорит что-то, чего говорить ему совсем не хочется. – Они всегда так делают. Мы пытались отбиться, но их было больше, и они были хорошо обучены. Видимо, они долго думали, на кого бы им напасть, и в конце концов набросились на нас. Они уничтожили половину нашего маленького племени! А я, чтоб спасти остальных, предложил им заключить мир. Они согласились, но с одним условием. Я должен был стать их полководцем! И я согласился! Я понимаю, это позор...
– Еще какой! – сердито сказал Йохард.
– Итак, я повел Детей Воздуха на невинный город, – продолжал Хранф. – Я защищал своих людей. А потом, видите ли, Отец рассердился на своих беспутных детей.
– Но почему ты бежал? – не сдержавшись, крикнул Йохард.
– Я не хотел оставаться в городе, который должен быть уничтожен.
– Как же ты это узнал? – удивилась Лотта.
– По мне, так это очевидно.
– Значит, ты знаешь о том, что стихии живые.
– Это много кто знает, особенно из нашего племени. Говорят также, что силу всех четырех стихий заключает в себе камешек, который торчит из вашего кармана.
Лотта посмотрела туда, куда указал Хранф. Из кармана ее кофты выглядывал синий, блестящий Лафриник. Оказывается, не так уж прост был этот камень, подаренный ей матерью спасенной ею девочки.
– Почему же ты не заставишь их успокоиться? – возмущался Йохард. – Ты – полководец! Может, они и выбрали тебя своим рабом, но не будь им!
– Думаешь, слова могут подействовать на них? – мрачно осведомился ассент. – Они слушают только себя.
– Слова могут многое! Действуй!
– Я думаю, прежде всего я должен сражаться, – сказал Хранф. – Я помогу выиграть защитникам города, а потом остановлю Детей Воздуха. Не знаю, выживу ли я, но этому проклятому народу я больше помогать не буду. Помолитесь за меня.
Он схватил меч и с криком ринулся обратно в битву. Йохард проводил его глазами и сильнее сжал руку Лотты.
– Я надеюсь, с ним все будет в порядке, – сказал он. – Он понял свою ошибку.
Лотте показалось, что вновь становится холодно. Она повернула голову туда, где люди так беспощадно убивали друг друга, испытывая желание закрыть глаза, чтоб не видеть этого ужаса, и заметила, что над битвой потихоньку собираются тучи.
– Нет! – крикнула она, забыв, что к Воздуху нужно обращаться мысленно. – Не делай этого!
Ветер приподнял волосы на ее голове и умчался дальше. Волшебница ощутила, как он смеется над ней. Ответа она не получила.
“Не делай этого, – уже мысленно просила Лотта. – Не делай...”
Крики умирающих людей, тяжелое дыхание Йохарда рядом, звон мечей исчезли для ее слуха. Она ничего не видела и не слышала. И тут в ушах послышался голос Воздуха.
“И не пытайся остановить меня. Я уничтожу их всех.”
“И даже своих Детей?”
“Они были моей ошибкой.”
“Твоей ошибкой было то, что ты изгнал их, даже не попытавшись перевоспитать. Но это еще можно исправить.”
“Не смей указывать мне, что нужно делать. Ничто уже невозможно исправить!”
“Ты потерял надежду!”
“Это лучше потерять, чем совесть, как мои Дети!”
“Так что ты сделаешь с ними?”
“Сотру их с лица Земли.”
“А с защитниками?”
“Их тоже.”
“А они-то в чем виноваты?”
“В этом моя горькая доля. Я поклялся уничтожить всех, кто убьет хоть одного из моих Детей.”
“И ты не можешь нарушить клятву?”
“Нарушить клятву не может никто.”
Диалог затягивался. “А сколько людей погибает тем временем! – подумала Лотта. – Сумею ли я остановить это?”
“Кому же ты дал клятву?” – спросила она снова.
“Злому духу, обитающему в Воде.”
“А если мы уничтожим его, ты больше не будешь связан клятвой?”
“Ты права. Но как его уничтожить?”
“Мы попытаемся. Это в наших интересах. Если мы не уничтожим его, то не сумеем попасть домой.”
“Ты храбрая. Мне это нравится, и... я надеюсь на тебя. У вас есть сильнейшее оружие, и оно в хороших руках. Поторопитесь, пока он не узнал, что я нарушил клятву. Прощайте.”
– Что случилось, Лотта? – Колдунья внезапно ощутила руку Йохарда на своем запястье и резко очнулась.
– А что такое?
– Ты будто уснула, – обеспокоенно сказал Йохард. – С открытыми глазами... Это было страшно.
– Но я ведь проснулась. Посмотри лучше, что происходит там.
С этими словами Лотта кивнула на поле боя.
Сначала ей показалось, что ничего не получилось. Небо по-прежнему было покрыто тучами, и до сих пор оглушительно свистел ветер. Неожиданно из туч прямо в середину битвы ударила огромная, яркая молния. Среди воинов послышались крики. Лотта и Йохард вздрогнули. Дым поднялся с земли и окутал все вокруг. Лотта закашлялась, у Йохарда заслезились глаза. Они перестали что-либо видеть в этом дыму. Когда же он рассеялся, перед друзьями предстали изумленные защитники, расступившиеся вокруг огромного, выжженного молнией круга. Но странно было не это. Дети Воздуха исчезли.
– Что?.. Куда?.. Они ушли? – слышались посреди солдат удивленные голоса.
– Да, – услышали друзья голос полководца. – Нам же лучше. Надеюсь, они больше не появятся.
Он был неправ. Через месяц они появились вновь, в нескольких милях за пределами Галлиопантии, но ни на кого больше не нападали. Путников, случайно забредавших к ним, всегда ждал теплый прием, и вскоре некогда воинственных соседей перестали бояться.
И исчезли куда-то с поля боя убитые – Воздух взял их к себе.
Лотта пристально вглядывалась в гущу воинов, пытаясь разглядеть между ними Хранфа. К счастью, он был там, целый и невредимый. Он встретил ее взгляд и радостно бросился к ним.
– Все в порядке, Йохард, – облегченно сказала Лотта.
– Что ты сделала? – послышался неподалеку странно хриплый голос Йохарда. – Ты... Это ты остановила битву?
– Нет, это Воздух, – отмахнулась Лотта. – Но я немножко помогла.
– Это что-то... Что-то необыкновенное... Я не могу поверить...
Лотта со смущенной улыбкой посмотрела на него. И тут же улыбка стерлась с ее лица. Йохард был бледен как смерть, тяжело дышал и сжимал рукою правое предплечье. Между пальцев текла кровь.
– Ты ранен? – воскликнула колдунья испуганно. – Боже! Как я не заметила?
– Есть немного, – сказал Йохард. – Но я переживу.
– А вдруг это серьезно?
– Сейчас посмотрим. А вот и Хранф.
Через мгновение спина предводителя ассентов закрыла Йохарда от Лотты.
– Вы в порядке? – обеспокоенно спросил он.
– Я – да, – ответила Лотта. – А он – нет.
Лицо Йохарда было еще бледнее обычного, но он неизменно повторял:
– Это всего лишь царапина.
– Я перевяжу ее, – сказал Хранф и оторвал у себя кусок рубахи. – А вы случайно не знаете, что случилось? Я до того как догадался побежать к вам, был в шоке. Посмотрите на солдат. Они бы не были так удивлены, если бы вдруг коровы стали летать. Мне больше некем командовать!
– Зато Воздуху будет кем командовать, – горько усмехнулась Лотта, глядя, как умело Хранф перевязывает “царапину” Йохарда, – и кого обучать.
Но ассент не расслышал ее слов.
– Когда армия сбегает с поля боя, это одно, – ошеломленно продолжал он. – Но разве Дети Воздуха умеют проваливаться сквозь землю?
– Земля-то под ними не разверзлась, – заметил Йохард. – Так что же случилось, Лотта?
Хранф удивленно посмотрел на колдунью. Та поспешно отвела взгляд и сказала:
– Я уговорила Воздух прекратить битву и исправить его Детей взамен на одну услугу. Мы будем обязаны уничтожить духа Воды.
Йохард и Хранф молча смотрели на нее. Они были поражены. На их языках вертелось множество вопросов, которые им очень хотелось задать, но они потеряли дар речи. Наконец Хранф спросил:
– Так вы... значит... действительно волшебники?
Он уже давно перевязал рану, но так и застыл, держа в руках концы узла.
– Вы правы, – сказала Лотта.
– И... как же мы уничтожим этого... духа Воды? – произнес Йохард.
– Не знаю, – призналась колдунья.
– А где он вообще находится?
– Понятия не имею.
– Что это тогда за глупая услуга?! – взревел Йохард и вскочил на ноги. – Неужели нужно было соглашаться именно на это!
– У меня не было времени торговаться, – гневно, срывающимся голосом проговорила Лотта. – Нам нужно это сделать! Иначе мы не попадем домой! Не трусь, Йохард! – уже умоляюще закончила она.
Йохард со вздохом опустился на землю.
– Прости, – произнес он. – Не сдержался. Но если мы и сумеем его найти, то сможем ли выстоять? Франса умирает, я ранен. А вдруг у тебя не достанет сил?
– Все будет нормально, – без особой уверенности сказала Лотта. – Нужно подумать, что нам делать теперь.
– Все просто, мои могущественные друзья, – вмешался Хранф. – Солдаты опомнились и собираются в путь. – Он указал на поле. – Присоединитесь к ним.
– А они нас примут? – обеспокоенно спросила Лотта.
– Йохарда – примут, – ответил Хранф. – Он уговорит их взять тебя и Франсу. А меня – нет. Я же был полководцем у Детей Воздуха. Мне нужно бежать. Мое племя ждет меня. Прощайте! Удачи вам!
С этими словами он встал, махнул им рукой и исчез в тени леса.
– Прощай! – крикнул ему вслед Йохард. Секунду они смотрели туда, где он пропал, хоть видели только непроглядную тьму между стволами деревьев и извилистыми силуэтами веток, а потом повернулись к полю недавней битвы. Колдун ободряюще взял Лотту за руку и сказал:
– Сиди здесь. Я скоро вернусь.
Он сорвался с места и быстрым шагом пошел к солдатам, еще ошеломленным таинственным происшествием. Лотта видела, как он подошел к их командиру и стал что-то торопливо ему объяснять, причем лицо у последнего было не слишком довольное. И с каждой секундой оно становилось все более сердитым. Даже когда волшебник наклонился так, что голова полководца совсем исчезла с ее глаз, она все равно чувствовала исходящий от него гнев. Лотта пожалела, что Йохард говорит слишком тихо и она не слышит его. К тому же, они находились достаточно далеко друг от друга. Может быть, она сумела бы как-нибудь поправить своего спутника.
Но больше всего ее ошеломило то, что в самом конце командир поднял руку над головой Йохарда. Через мгновение послышался звук удара. Лотту охватил такой гнев, что она чуть не бросилась наперерез командиру защищать своего друга. Но это было бы роковой ошибкой.
Йохард пристыженно опустил голову и повернулся туда, где стояла Лотта и лежала бесчувственная Франса. Одна щека у него нестерпимо горела. Командир толкнул его в спину так, что он чуть не упал, и крикнул:
– Иди!
И Йохард понял, что дважды он не станет повторять. Он пошел к Лотте. Волшебница подбежала к нему.
– Ты в порядке? – обеспокоенно спросила она. – За что он тебя так?
– За то, что убежал с поля боя, за то, что не остановил вас, когда вы бросились за мной, за то... – Йохард стал загибать пальцы. – Неважно. Скоро все пройдет. Слава богу, что мое наказание на этом и закончилось. Командир сказал, что в следующий раз будет хуже.
– Но мы сможем идти с ними?
– Да, сможем. На этот раз. Но они идут не в город: среди защитников много раненых, а в городе мало хороших врачей. Недалеко есть крепость какого-то богатого дворянина. Там отличные доктора. Если пойдем за ними, доберемся туда утром. Командир хотел отправить нас на все четыре стороны, но все же не посмел. Нам повезло.
И тут как раз из-за спины Йохарда раздался голос командира:
– Эй, болтун! Иди сюда и захвати своих подруг! Мы уходим!
Йохард обернулся, увидел леденящий взгляд полководца и невольно вжал голову в плечи.
– Идем. – Он помог встать Лотте, потом схватил на руки Франсу и скривился от боли в предплечье.
– Идем, – кивнула Лотта.

“Я многое уже перетерпела, но это уже слишком,” – думала Лотта примерно через час. Ей приходилось держаться за Йохарда, чтоб не упасть. Даже сквозь темноту она различала, как он позеленел. Голова кружилась. “Никогда еще у меня не было такого длинного дня..., – вертелись в мозгу мысли, – и такого мучительного вечера.”
То и дело волшебница чувствовала на себе косые взгляды солдат. От этого ей становилось еще хуже. Когда она шла с ассентами, все было совсем по-другому. Они не плелись в самом конце, и с ними не обращались, как с “козлами отпущения”. И опять им надо идти всю ночь! История повторялась.
Они шли по бескрайней равнине, покрытой камнями и кое-где жесткой растительностью. Перед ними два солдата, отдуваясь, тащили носилки с Франсой, бледной и полумертвой. Лотта беспрестанно смотрела ей в лицо. Постепенно очертания охотницы расплывались. Колдунья страшно хотела спать. “Нужно продержаться до утра, – твердила она сама себе. – И все закончится... Мы будем в безопасности...”
Но она не могла держаться. В изнеможении она прислонилась к плечу Йохарда и...

– Какой у них был, наверное, трудный день! Смотрите, как долго они спят!
До Лотты еще не дошел смысл самих слов, но она поняла: говорят про нее и Йохарда. Неохотно и с трудом она открыла глаза, глубоко вдохнула свежий воздух и поднялась с... чего-то непривычно мягкого. Все виделось, как через туман. Хотелось упасть, закрыть глаза и поспать еще немного. Однако волшебница переборола себя и, протерев глаза, огляделась вокруг. Она различила красные с золотом стены, увешанные картинами и два силуэта невдалеке от нее. Лотта машинально потянула на себя что-то ласковое и теплое, покоившееся на ее ногах. Рука ее зачем-то поползла влево и вздрогнула, оказавшись в холодной, чистой воде. Лотта зачерпнула ее и плеснула себе в лицо. Зрение прояснилось. Она действительно была в комнате, стены которой были обиты красно-золотой тканью. На стенах висели портреты красивых, знатных и, судя по лицам, благородных людей. Около ее кровати стояли два человека – немолодой уже мужчина с добрыми глазами доктора, одетый в легкий белый плащ. Он говорил в основном о психических и физических расстройствах Лотты и Йохарда. Второй была женщина в узком темно-синем платье. Видно было, что она очень беспокоилась за них обоих и особенно за “бедную раненую девушку”, в которой легко было узнать Франсу. Нашим героям везло – они часто попадали к добрым людям.
Тут только Лотта поняла, что лежит в чистой, мягкой постели. Слева от нее стоял маленький стул со стаканом воды. А у противоположной стены, зарывшись головой в подушку, тихо и безмятежно спал Йохард. Лотта попыталась вспомнить, что было до этого, но у нее не получилось. Голову сверлила тупая боль.
Мужчина и женщина оглянулись и только теперь увидели проснувшуюся Лотту. И сразу же бросились к ней.
– Где я? – спросила Лотта.
– Вы в пригородном поместье графа Октавио, – ответил мужчина. – Я – доктор Ровен.
– А как Франса?
– О, бедная раненая девушка! – в десятый раз повторила женщина. – Где же ее так?
– Она спасла нам жизнь.
– Так вы друзья?
– Похоже, что так. Мы – странники и ищем дорогу домой. Наш дом там... за пределами... Галлиопантии.
– Посол нашей страны скоро поедет в Хейсляндию через Сарансию и Фраддерленд. Вы можете присоединиться к нему.
– Но нам нужно не туда... В другую страну. Срочно!
– Вы думаете, что сможете куда-либо ехать в таком состоянии? – вмешался доктор. – Вынужден вас разочаровать: вам разрешено лишь ненадолго вставать с постели, не говоря уже о ваших друзьях.
– Именно, – согласилась женщина. – Вы потеряли сознание еще в середине пути, и все остальное время ваш друг пронес вас на руках. Он едва дошел до замка.
Лотту переполнила бесконечная благодарность к Йохарду. И вдруг позади ее новых знакомых послышался его сонный голос:
– Что случилось?
И доктор Ровен, и его собеседница повернулись к нему.

Было неудивительно, что Лотте первым делом понадобилось принять душ. После этого она с большим трудом нашла комнату, где лежала Франса. Йохард уже был там.
Грудь девушки была перевязана, выглядела она неважно, но красные, воспаленные глаза были открыты. Увидев Лотту, она с трудом разомкнула губы и сказала:
– Спасибо, что не бросили меня... Я совершила глупость... Вы настоящие друзья...
– У меня вопрос, – деловито сказал Йохард. – Как же мы могли тебя бросить? Я бы погиб без тебя!
– Я попыталась создать защиту, но у меня не получилось. А вы как-то сумели сохранить свои способности...
– Нет, ты сильный маг! – воскликнула Лотта. – Здесь кто-то блокирует все наше колдовство!
– Я не... Хотя, наверно, я была магом... До всего этого ужаса... Знаете, раньше я ненавидела всех вас, а теперь... Вы мои друзья... Я бы ни за что не убила вас... Вы вернули мне смысл жизни... Раньше я хотела только уничтожить всех волшебников...
– Ты хоть знаешь, какой смысл ты внесла в нашу жизнь! – вскричал Йохард. – До этого я думал лишь о том, как навредить Лотте. А она день за днем вредила мне. А потом появилась эта ужасная книга...
– Какая книга? – удивилась Лотта. – Ты хочешь сказать, что нашел старинную, потрепанную книгу, показавшуюся тогда тебе подарком судьбы?
– Да. И там я прочел это проклятое заклинание! Там был до того кропотливый ритуал! Особенно тяжело было ловить солнечные нити...
– Но по астрономическим данным все совпало, – продолжила Лотта.
– И я хотел отправить Лотту в другой мир, а в результате мы все туда попали...
– К тому же пришлось порезать руку, – напомнила Франса.
– И... Постойте! Так вы произносили то же заклинание, что и я? – наконец-то понял Йохард. – Как же это получилось?
– Я сама сотворила заклинание, – объяснила Франса.
– Но как ты, Лотта, узнала про него?
– Дело в том, что книга побывала еще и у меня, – спокойно сказала Лотта.
– Ты украла ее?
– Нет. Она неожиданно появилась у меня и не поддавалась никакому волшебству...
– А потом перенеслась ко мне, – догадался Йохард.
– А может, и наоборот, – сказала Франса. – Это неважно. Вы столкнулись с очень сильной магией. Не исключено, что все было подстроено. Может быть, даже злым духом Воды. Кто-то знал, что вы произнесете это заклинание и попадете в беду. Глупцы! Неужели вы не поняли, что если несколько человек в один и тот же момент произнесут заклинание, то они все попадут в другой мир, где их ждет несчастье. Так вот, наверно, этот кто-то не ожидал, что вмешаюсь я. А я не знала, что буду не единственная, кто захочет перенести врага в другой мир.
– Откуда ты все это узнала? – поразился Йохард.
– Проще простого, – усмехнулась Франса, - но, как известно, маги предпочитают никому не открывать секреты своих фокусов.
– Благодаря этому мы узнаем, как нам попасть в свой мир, – подумав, сказал Йохард. – Нам нужно только увидеть того, кто затащил нас сюда.
– И сразиться с ним, – продолжила Лотта. – Я не думаю, что он нас выслушает и выполнит наше желание.
– Это слишком жестоко, – вздрогнула Франса, но тут ее силы кончились, и она, откинувшись на подушку, потеряла сознание.
– Франса! – закричала Лотта.
– Она очень слаба, – печально сказал Йохард. – Как мы не подумали, что ей нельзя долго разговаривать!
Он позвал доктора. Увидев Франсу, тот сразу выгнал друзей из комнаты. Лотта и Йохард долго не решались туда возвратиться.
Коридоры замка были полны воинов. Несколько раз встречался их командир. Он поманил Йохарда к себе, и тому пришлось подойти. Лотта пошла за ним.
– Я не люблю, когда меня обманывают, – сказал полководец. – Сказали бы сразу, что случайно оказались в городе и не хотели ввязываться в войну.
С этими словами он отпустил их.
Под окнами замка Лотта и Йохард обнаружили красивый сад, где неспешно прогуливались воины, жильцы и даже, судя по всему, владельцы замка – двое богато одетых людей, муж и жена, с ног до головы сверкающие золотом и серебром. Друзья побежали туда.
В саду оказалось гораздо больше народу, чем они думали. Видно, здесь любили отдыхать. От самого замка во все стороны шли тенистые аллеи, бог знает, где заканчивающиеся. Лотта и Йохард присели на скамеечку в одной из этих аллей. Оба чувствовали себя явно не в своей тарелке – хотя теперь они и были одеты, как другие, но очень уж изысканно.
– А где мой Лафриник? – спохватилась Лотта. – Камень Лафры! Я его всегда носила в кармане!
Ей не пришлось долго ждать ответа на свой вопрос. Сзади послышался крик: “Эй, чужеземцы!”. К ним бежала та самая добрая женщина, которую Лотта видела утром. Ее тщательно уложенные волосы растрепались, на щеках появились пятна румянца, глаза взволнованно горели. Она подбежала к магам и, тяжело дыша, сказала Лотте:
– Вы забыли свой камень... Лафриник... Вам повезло... Эти камни редко встречаются, но обладают волшебной силой...
– Какой? – в недоумении спросила Лотта.
Женщина чуть отдышалась и продолжила уже спокойнее:
– Они помогают людям в беде и предсказывают ее. Посмотрите: внутри камня будто бы горит огонь. Видите, как пылает? Это значит, что скоро вы столкнетесь с очень большим несчастьем. Одни вы с ним не справитесь.
Лотта взяла протянутый ей Лафриник и увидела, что за ярко-синей, блестящей дрожит и переливается тревожный огонек. И она вспомнила, что раньше, несмотря на все постигшие их беды, огонь был не такой.
Колдунья долго рассматривала Лафриник, а когда хотела уже засунуть его в карман, женщина вновь обратилась к ней:
– Его носят на цепочке, у сердца.
– Да? – растерялась Лотта.
– Я помогу вам, – сказала женщина и увела волшебницу.
Йохард остался один. Сад сразу стал как-то неуютнее. Тут маг ощутил, какой он огромный – он был не меньше, чем сад самого китайского императора. Это и пугало его, и тянуло вдаль. В глубине сада он различал чей-то голос. Нет, не из тех голосов, которые звучали здесь повсюду и принадлежали гуляющим парочкам. Голос был неземной, потусторонний. Вместе с ним Йохард услышал всплеск волн. И волны, и голос звали его. Йохард зажал уши руками, но голос по-прежнему сладкой, жидкой массой вливался в мозг. Колдун не выдержал. Плохо понимая, зачем это ему надо, он ринулся в глубь аллеи. Чем дальше он бежал, тем острее слышал плеск воды. Или это ему только казалось?
Однако не успел он и глазом моргнуть, как оказался на берегу моря. И берег этот был совсем не гостеприимен. Гораздо лучше было около замка. Серые волны тяжело подкатывались к самым ногам Йохарда. Стало холодно. Море очень похоже на небо – по цвету, по подвижности, по настроению. Небо же не предвещало ничего хорошего. Его закрыли хмурые грозовые тучи. Казалось, на дворе была дремучая осень. Волны становились все сильнее, все яростнее. И Йохард вновь услышал этот голос и различил в нем слова.
“Уже двадцать четыре года меня интересовали лишь трое людей во всех существующих мирах. Двое из них – самые непутевые на первый взгляд маги, а последняя – сильнейшая охотница, желающая уничтожить всех магов и не подозревающая, что сама относится к их числу. Я ждал их, строил планы их уничтожения, и вот один из них сам приходит ко мне в руки.”
Колдун подумал, что это говорит море – еще Франса утверждала, что все стихии живые.
Но это говорило не море. Злой дух, обитающий в Воде с древних времен и до сих пор мирно спящий, обращался к нему.
– Странно, – прошептал Йохард.
“Странно? – засмеялось море. – Странно, что я с тобой заговорил? Что же тут странного? Итак, это я наслал на мать Франсы тягчайшую болезнь, я заставил книгу заклинаний появиться сначала у Лотты, а потом у тебя. Благодаря мне вы перенеслись в тот мир, где почти совсем потеряли свои волшебные силы. Теперь вы едва ли сможете дать мне отпор.”
– Так это ты! – воскликнул Йохард, все еще думая, что разговаривает с волнами. – Что ж, ты можешь убить меня, но до Франсы и Лотты я не дам тебе добраться!
Его не интересовало, что сражаться со стихией и побеждать удавалось лишь немногим. Он ждал, что море взбесится, поднимется и проглотит его, но этого не происходило. Внезапно что-то толкнуло Йохарда в грудь так сильно, что он едва устоял на ногах. Дышать стало трудно. Можно было подумать, что кто-то железной хваткой сжимал его горло. Хриплым голосом он прошептал заклинание, но это нисколько не помогло. Однако он изо всех сил цеплялся за жизнь ради друзей. Он почти неслышно прошептал их имена. И тут в нем поднялась какая-то сила, он почувствовал, что может сопротивляться. Йохард встал. Но его вновь толкнуло, и он отлетел к деревьям на берегу. Третий удар не заставил себя ждать. Йохард инстинктивно выставил руки, выкрикнул заклинание защиты. Перед ним встала прочная невидимая стена. Она успешно выдержала удар, но, как только опасность миновала, бесследно исчезла.
“У меня нет сил... Я умру...” – подумал Йохард. Он опустился на колени. Но... чьи-то заботливые руки вдруг подхватили его и помогли подняться. Слабость отступила.
– Что это было? Что с тобой случилось? – услышал он голос Франсы и обернулся. На ней было наспех надетое поверх ночной рубашки платье. Лицо ее было смертельно бледно, она шаталась.
А рядом с ней стояла перепуганная Лотта.
– Я почувствовала что-то, – задумчиво смотря на море, сказала она. – Оно хотело убить меня. Я не знаю, как сумела оттолкнуть его.
– Оно напало на меня, – объяснил Йохард. – Я произнес ваши имена. Я хотел спасти вас... А вы... Услышали, что ли?
– Да, услышали, – подтвердила Франса. – Наверно, это обычная магическая интуиция.
– Или мы стали такими близкими друзьями, что чувствуем, когда другой в беде, – предположила Лотта. – Такое ведь бывает? – и заботливо обратилась к Йохарду: – С тобой все в порядке?
– Вроде бы, – ответил Йохард.
– Тогда пошли, – сказала Франса. – Доктора и сестры, скорее всего, в ужасе. А здесь до того скучно, что я готова убежать хоть на край света.
Но только она повернулась, ее как будто ударили в спину. Все тело странно качнулось, она вскрикнула и упала. Лотта и Йохард подбежали к ней.
– Что это было? – испуганно спросила Лотта.
Франса медленно поднялась на ноги и ответила:
– Это злой дух. Он напал на нас.
– Я попробую договориться с ним, – решила Лотта. Она повернулась к морю и мысленно воззвала к нему: “Зачем ты хочешь уничтожить нас!”
И все услышали голос духа. Он великодушно повторил им то, что раньше рассказал Йохарду. И от этого друзьям стало еще хуже.
Потом неведомая сила устремилась к Лотте. Та, почувствовав ее приближение, заслонилась рукой, но Йохард успел закрыть ее своим телом. И упал на волшебницу, сбив ее с ног.
Франса помогла им обоим подняться, и все трое, растрепанные и запыхавшиеся, замерли в ожидании новых ударов. Но духу надоело играть с ними. Огромная волна захлестнула их, закружила, завертела, и они упали вниз, захлебываясь.
Когда падение сквозь воду закончилось, Лотте показалось, что она спасена. Дышать стало легко. Лотта удивлялась, как она совсем недавно не потеряла сознания из-за недостатка воздуха. Вода терзала ее, вливалась в рот, в нос, в уши... А потом внезапно исчезла.
Волшебница встала и заметила, что рядом с ней поднимаются Лотта и Йохард. Они огляделись, и все трое сразу же поняли, что более странного места они еще не видели.
Громадный зал, в котором они находились, все время менялся. Его стены и потолок были то траурно-черными, то ярко-алыми, то небесно-голубыми. Узоры менялись через каждые несколько минут, переплетаясь то в древнегреческом, то в древнеегипетском стиле, а то и в стиле современного абстракционизма. Зал явно был магическим.
А в середине, прямо в воздухе, висел огромный, темно-синий шар. Он медленно вращался, и от него спиралями исходило какое-то гипнотическое излучение.
– Лотта, Йохард и Франса? – послышался вдруг чей-то голос. – Очень рад познакомиться.
– Я слышал этот голос, – прошептал Йохард. – Там, на берегу.
– Зачем вы издеваетесь над нами? – крикнула Лотта. – Неужели мы помешали вам?
– О, вы очень сильно мне помешали! Вы даже этого не представляете! – заверил их голос.
– Да мы вообще ничего не делали! – возмутился Йохард. – Это ты подкинул нам книгу, из-за которой случилось столько неприятностей!
– А вы с самого момента вашего рождения заставляли меня находиться в этом, с позволения сказать, дворце.
– Это как? – недоуменно спросил Йохард.
– Инстинктивно. Благодаря вашему дару. Я уже много лет томлюсь здесь, не в силах выбраться. Единственный способ избавиться от заточения – это убить вас.
– И что потом? – осведомилась Франса.
– А потом под моими силами падут целых два мира: ваш и тот, в который вы попали.
– И зачем тебе это? – нахмурилась Лотта. Она не воспринимала всерьез слова духа.
– А вам зачем это знать?
– Покажись! – вдруг крикнула Франса.
Дух внезапно замолк. Шар в середине зала засиял так, что друзья закрыли глаза, чтобы не ослепнуть. Когда же они разомкнули веки, перед ними стояла фигура, освещенная уже угасающим сияньем шара. Это был человек уже пожилой, с длинными седеющими волосами, не очень красивый, но самоуверенный на вид.
– Как вы изменились! – воскликнул он. – А я и не ожидал! Я наблюдал за вами в том мире. Франса была тогда сильна, но озлоблена на весь мир и особенно на магов. Теперь она, охотница, стала другом своих врагов. Вы, Лотта и Йохард, были так похожи друг на друга, что даже смотреть было противно. Вам нужно было только подкинуть старинную книгу, в которой вы нашли заклинание, отправляющее в другой мир. Все получилось так, как я хотел, включая Франсу.
Друзья пропустили его реплику мимо ушей.
– Лотта задала вопрос, – холодно сказал Йохард. – Ответь на него.
– Дело в том, – начал объяснять дух. – Что я много десятилетий пытаюсь найти мир, в котором я имел бы неограниченную силу, уничтожая каждый из миров, которые мне не подходят.
– Ужас! – воскликнула Лотта. – Сколько миров уже погублено!
– Это для меня не столь важно, – махнул рукой дух. – Если бы я не уничтожил их, то люди, жившие там, нашли бы способ ополчиться на меня. Я принес им достаточно бед. Итак, я далеко продвинулся к своей цели, пока одна гадалка в каком-то из миров перед смертью не сказала мне, что меня остановят три мага – два самых непутевых из всех представителей этого рода и охотница, способная убить человека одним щелчком. И вы действительно попортили мне много крови.
– И где же мы сейчас находимся? – спросил Йохард, еле сдерживая гнев.
– В так называемом Междумирии. Intermundia, другими словами. Граница между тем миром и вашим. Некоторые думают, что я обитаю в воде. Это не так. Но я могу управлять водой в обоих мирах. Но пока что больше ничего я не могу сделать. До того как уничтожу вас.
– Мы остановим тебя! – взревел Йохард и бросился к духу. В гневе он даже не заметил, как на него вновь обрушился поток враждебной магии. А вместе с тем и на его друзей. Проехавшись по полу, все трое оказались у самой стены необъятного зала. При этом у Франсы возникла вполне естественная мысль выбежать отсюда в дверь, захватив с собой друзей, но она тут же ее отбросила. Во-первых, дух грозно возвышался над ними, готовый к новым атакам. Во-вторых, когда Франса оглядела зал, она увидела, что двери в нем попросту не было. И в-третьих, ее охватила благородная ненависть к этому злодею, а трусостью девушка никогда не отличалась. Она отползла на несколько дюймов вправо, чтобы быть уверенной, что может двигаться, потом, шатаясь, встала и пошла к духу. Все тело болело, а рана жгла, будто к ней прикоснулись раскаленной проволокой. В глазах метались черные мушки. Лотта и Йохард, только что опомнившиеся, хотели остановить ее, но не могли пошевелиться. Франса на миг повернулась к ним, и один взгляд ее говорил: “Все равно мы все погибнем. А если уж умирать, то в бою.” Смелая, гордая, умная и уверенная в себе, Франса готовилась с достоинством встретить свою смерть.

Все молчали.
Франса подошла к духу и протянула руку к нему, сжав её в кулак. Так она когда-то могла даже забрать жизнь человека. Но у нее, конечно, ничего не получилось. Точнее, вышло обратное. Девушка, задыхаясь, упала на пол и прижала руку к груди.
- Что это за магия? – хрипло и с трудом спросила она.
- Она любопытнее, чем ты думаешь, - пояснил дух, но воздержался от объяснений.
Йохард вскочил на ноги и бросился на помощь охотнице. Он хотел, если не сможет колдовать, победить злодея физической силой. Но не смог даже коснуться её – она обжигала. Когда же он посмотрел на свои руки, то увидел, что они покрыты ожогами. Их подруга сгорала в страшном невидимом огне. Он оглянулся на Лотту. Та была точно парализована. Глаза её остекленели. Страшное это было зрелище! Йохард подбежал к Лотте и упал рядом с ней на колени. Он сам не знал, что делал: обнимал её, гладил по плечам, по волосам, и слёзы катились у него из глаз. Лотта даже не замечала его. Она не замечала ничего.
Йохард в гневе обернулся к духу. Он по-прежнему стоял посередине комнаты, под волшебным шаром и смотрел прямо в расширенные от ужаса глаза Йохарда.
- А раньше они были пусты, - сказал он с удивлением. – В них не было никакого смысла и никакого блеска.
- Ну и что! – крикнул Йохард. – Я не думаю о глазах, когда мои друзья в беде! Из-за тебя!
- А то, - ответил дух спокойно. – Как может изменить людей любовь! Тот, кто вначале был эгоистом, может с удивительным мужеством стоять за других до самого конца. Это ведь ты собираешься делать?
- Да, - коротко сказал Йохард.
- Йохард! – послышался слева хриплый и жалобный крик Франсы. Волшебник оглянулся на неё и увидел, что глаза девушки были наполнены слезами и просили, умоляли не отдавать за них жизнь.
Йохард подбежал к Франсе и взял её за руку. Он сразу же почувствовал боль и жар, разливающийся по всему её телу. Огонь перекинулся и на него.
- Разбуди Лотту любой ценой! – прошептала ему девушка. Ей становилось легче, зато Йохарду становилось все хуже и хуже. Рука Франсы была такой горячей, что ему хотелось отдернуть свою, но он не смел.
- Что ты сделал?! – крикнул дух. – И как ты это сумел?!
Франса встала, и Йохард наконец-то вынул свою ладонь из пальцев охотницы. Дух воздел руку к шару. И наш герой увидел, что в нем зарождается что-то бесконечно темное и страшное. Франса тоже протянула пылающую руку к шару. А Йохарда ноги сами понесли к Лотте. Она до сих пор сидела на полу, заколдованная. Он сел перед ней и накрыл её сжатую правую ладонь своими руками.
- Лотта, - сказал он. – Если что, знай: ты не только мой друг, а я... я люблю тебя. Знай, хотя это вряд ли чем-то поможет…
Прозвучало это сбивчиво и неуверенно. Йохард не знал, что еще предпринять, чтобы снять с Лотты чары, однако этого оказалось достаточно. Что-то вспыхнуло в руке волшебницы. И Йохарду вновь обожгло ладонь. Однако жар это был совершенно другой – не колющий и неприятно пронизывающий всё тело, а зажигающий сердце, бодрящий душу. Лотта моргнула и посмотрела на Йохарда. Глаза её перестали быть стеклянными, но были бесконечно удивлёнными.
- Так ты!.. – прошептала она. Без сомнения, её слуха достигло его признание сердца.
- Не сейчас! – сказал Йохард и хотел помочь ей подняться на ноги и повести к Франсе, однако Лотта раскрыла ладонь. Там был Лафриник, который она так и не успела надеть на шею. Но теперь он сиял, переливался самыми различными цветами и распространял вокруг себя слепящий свет. Держать его было больно, но бросить не хотелось. Лотта поднялась, взглянула из-за спины Йохарда на то, что происходило, и ахнула. Колдун обернулся. Несчастная Франса, растрепанная, жалкая и безоружная, еле уворачивалась от смертоносных стрел духа. И тут две из них пригвоздили ее к полу за черный плащ. Еще две воткнулись туда через рукава её черной кофты, не задев, к счастью, сами руки. Пятая стрела должна была пронзить ее грудь. Но под одними огненными взглядами Лотты и Йохарда стрелы, державшие девушку, разлетелись в щепки. Франса еле успела откатиться.
- Магия! – воскликнула она в первую очередь. – Лотта... Йохард... как вам удалось?! И еще с такой силой?!
- Это помог Лафриник! – догадалась Лотта.
Все трое почувствовали, как что-то переполняет их до краёв. Это была магия. Камень Лафры, молчавший и остававшийся холодным до сих пор, горел в руках Лотты и возвращал, отдавал им всю утраченную магию. Она была намного сильнее прежней. Йохард одной силой мысли скинул с себя невидимый огонь. Франса, не произнося никаких заклинаний, заставила свою боль и слабость сойти на нет. А Лотта вся сияла будто изнутри каким-то чудесным светом. Однако они бы справились и без магии. Волшебница грустно посмотрела на Лафриник, как бы извиняясь за то, что собиралась сделать, и, размахнувшись, бросила камень прямо в шар над головой остолбеневшего духа. И шар смерти, едва соприкоснувшись с камнем жизни, взорвался. Вместе с ним не стало и духа. Полетели осколки, земля ушла из-под ног наших героев, и они полетели куда-то. Мир раскалывался и исчезал, но он не погиб. Лотта, Йохард и Франса просто исчезли из него и теперь падали через пространство в свой мир.

Вдруг падение завершилось. Лотта открыла глаза и обнаружила над собою голубое небо, на котором весело и гостеприимно светило яркое солнце. Колдунья вскочила на ноги, чтобы убедиться, все ли хорошо с ее друзьями. Рядом сидел Йохард. Лотта подбежала к нему и увидела, что на земле неподвижно лежит Франса и лицо ее мертвенно бледно.
- С ней все в порядке? – с беспокойством спросила она.
- Упадок сил, потеря крови – что-то вроде этого, - ответил Йохард. – Нужно отнести ее в больницу.
- Ближайшая – в городе, - сказала Лотта. – Отнесем ее туда.
- А откуда ты знаешь, что до города недалеко? – спросил Йохард.
- Так мы же около своих палаток! Рядом с лесом.
И это было правдой. Перед ними возвышался их родной лес, а неподалеку была тропинка, ведущая от палатки Йохарда к палатке Лотты. Оставалось только переплыть реку на лодках и попасть в город.
- Так все кончено? – удивился Йохард, не веря этому счастью.
Он поднялся и взял Лотту за руку. Она неподвижно смотрела на лес, думая: “Приключения закончились. А было интересно...”
- Мы в своем мире, - сказала она вслух.
- Пора начинать новую жизнь, а о пережитом нечего жалеть.

А в ладони у Лотты чудесным образом опять оказался Лафриник. Он не разбился и не захотел их покидать. Теперь он был всего лишь теплым, а красный огонь внутри него ласково и дружелюбно сиял. Йохард обнял волшебницу и посмотрел на лес, на солнце, на небо – на весь мир, красоту которого он раньше никак не хотел сознавать. Мир был прекрасен! Но еще прекраснее - любовь!