Изданные номера |
Наши фестивали |
Юные писатели |
Юные художники |
О нас |
Создатели журнала |
Публикации о нас |
Наша летопись |
Друзья |
Контакты |
Поддержите нас |
Литературный журнал www.YoungCreat.ru |
№ 51 - 2012
Зайцева Евгения
(4 класс, школа № 23)
МОЯ ПРАБАБУШКА ЛИДА
Когда началась война, моей прабабушке Лиде было десять лет. Жила она со своей мамой и двумя младшими братишками двух и четырех лет в Ленинградской области, в деревне Пичино. Уже осенью 1941 года в их деревню въехали финские солдаты. Первой же ночью всех жителей деревни согнали на железнодорожную станцию Свирь, где погрузили в вагоны для скота, и повезли в концлагерь № 5, который находился в городе Петрозаводске.
Взрослых заставляли работать на заготовке леса, а дети работали в лагере, кто на кухне, кто в бараках. Зимой кормили гнилой картошкой, летом баландой из лебеды, крапивы и объедков со стола солдат. Попадались и добрые финские солдаты, которые украдкой от начальства подкармливали детей кашей. Летом девочек отправляли в лес, для сбора листьев малины, брусники. Дальше листья прессовали и использовали как чай. Нарушителей дисциплины наказывали розгами, затем раны посыпали солью, так что о побегах и не думали.
Раз в месяц в лагере устраивалась баня. В баню загоняли людей целыми бараками, где было натоплено так жарко, что не все могли вытерпеть. Многим заключенным становилось плохо. После помывки их загоняли в помещение, которое дети назвали ожидалкой. Это была маленькая комнатка, без мебели, и люди располагались на полу. А в это время финны обрабатывали бараки жженой серой что бы не было насекомых. Вот что писали дети тех времен:
Мы в плену у финнов жили, жить нам было Ой-хо-Хой
Привели нас финны в баню, не пускали нас домой.
Нас помыли в финской бане, под конвоем в ожидалку привели.
Быстро печку растопили и согрели кипяток,
Одни сели среди пола, а другие в уголок.
Серу жгли у нас в квартирах, одеяла увели,
Все пальтушки с нас раздели, в баню жарить унесли.
Утром в семь часов вставали, в свои комнаты вошли.
Финны все спринцевали, мы начали мыть полы.
Только вымыли полышки, за матрацами пошли.
На телегу навалили, половину не нашли.
Иногда дети устраивали самодеятельность для себя: кто-то пел, кто-то стихи читал, кто-то и сценки разыгрывал. В одном таком представлении и отличилась моя прабабушка. Она вышла в красном пионерском галстуке и со значком. Причем сейчас и сама не может вспомнить откуда взялись такие драгоценные вещи. Ей повезло, ее просто выгнали с представления. Наказания от финнов дальше не последовало .
Так они жили до весны 1945 года. Уже перед самой победой наши войска освободили узников из концлагеря в городе Петрозаводске.
Прабабушка вернулась домой в деревню одна, так как ее мама осталась работать на железной дороге в Карелии. Оставленный дом был разграблен. Ей пришлось ходить на поля, воровать посаженные овощи, запасаться грибами, ягодами. В пятнадцать лет устроилась работать на железную дорогу. Рыли песок лопатами и загружали в вагоны. Затем этот песок отвозился к месту строительства других железнодорожных путей.
В восемнадцать лет с моим прадедушкой Витей оформили брак в местном сельсовете. Не было ни свадьбы, ни угощений на столах. Жили трудно. Много приходилось работать, держали коз и кур, поднимали четверых детей. Моя бабушка Надя была самой старшей. Уже с детства она помогала по дому, следила за младшими детьми. И только прожив в браке пятьдесят лет, дети, внуки и два правнука устроили настоящую золотую свадьбу прабабушке Лиде и прадедушке Вите. Были и поздравления, и тосты, и горько в честь молодоженов. Были и песни, пляски. Меня еще тогда не было.
Два года назад вся наша большая дружная семья опять собралась вместе. Отмечали восемьдесят лет нашей любимой и единственной прабабушке. Народу было очень много, уже и внуки приезжали со своими семьями, с детьми. Каждая семья приготовила поздравления в виде какого-то номера.
Мы тоже участвовали в представлении. Как будто наша семья: я, мама и папа привезли поздравления из далекой солнечной Италии. Мама нам с папой нарисовала усы, папе надела парик и шляпу. Папа на ломанном языке говорил спутанные слова, а мама переводила их на смешной лад. Я же держал на подносе шуточные подарки и предподнес их прабабушке. Было очень смешно, все гости долго смеялись. От себя лично я рассказал прабабушке поздравления в виде стихотворения. Потом мы смотрели другие номера. И не заметили, как наступил вечер. Были шутки, танцы, угощения. Но самое главное запомнилось, что у меня есть столько родственников.
Хотелось бы, что бы прабабушка дожила и до следующих дат, чтобы все дружно собрались опять. Конечно, у нее уже проблемы со здоровьем, сказывается тяжелое детство, трудная послевоенная жизнь. Но она та же веселая, внимательная, добрая женщина. Нет ни одного человека, с которым прабабушка не находила бы общий язык. К ней приходят за советами, и молодые, и пожилые родственники и просто жители села. Всегда она рада гостям и встречает их с пирогами. Помнит про каждого, какие любимые, те и испечет. Мы с мамой любим пироги с брусникой. И каждый раз приезжая к бабушке, входя в ее дом, ощущаешь запах пирогов. А сколько она знает частушек, прибауток, историй разных, что встречаясь с прабабушкой слушаешь ее затаив дыхание. А иногда смеешься, умирая от смеха.
Я часто думаю, что все невзгоды, трудности жизни не могут помешать человеку быть чутким, добрым, внимательным и любимым всеми. Прожив столько лет, моя прабабушка Лида не жалеет о своих прожитых годах. Она для нас такая же молодая и современная старушка. столько родных у нее. И все приезжают к ней, звонят, беспокоятся о здоровье. Мы все любим ее и желаем нашей бабушке долгих лет жизни.