Изданные номера |
Наши фестивали |
Юные писатели |
Юные художники |
О нас |
Создатели журнала |
Публикации о нас |
Наша летопись |
Друзья |
Контакты |
Поддержите нас |
Литературный журнал www.YoungCreat.ru |
№ 55 - 2013
Антовска Маринела
(ГСШ Гимназия «Гоце Делчев», г. Куманово, Республика Македония)
Димитри Лешниковски. ВЫНУЖДЕННОЕ ВЫМОГАТЕЛЬСТВО
(Изнудената измама)
Литературный перевод с македонского языка
Сейчас я вам расскажу интересную историю о нашем дворовом поэте, дяде Адама Каменского. Эту историю мне рассказал сам поэт и угостил меня мороженым в кондитерской «Пч e ла».
Как-то поэт получил телеграмму: «Твой отец заболел. Приезжай скорее. Мама».
И, вполне естественно, Каменский запереживал.
«Может, сынок, пустяки, обычный насморк», – старалась его утешить Анастасия Петровская и предложила ему успокоительный чай.
«Телеграмм не посылают из-за обычного насморка», – вздыхал поэт.
«Сынок, никто из нас не Бог», – сказала хозяйка квартиры.
Поэт купил килограм лимонов и направился автобусную остановку.
На соседнее кресло в автобусе сел пожилой железнодо p ожник, который всю дорогу рассказывал поэту о своём новом бизнесе, а именно: как он выращивает грибы. Поэт л ишь кивал головой в знак согласия и всё время думал о своём больном отце. Когда наконец-то автобус доехал до его села, поэт помчался к p одному дому. По дороге рассеянно здоровался с соседями.
Когда, наконец-то, поэт добрался до p одного дома, то во дворе увидел своего отца, который рубил дрова.
«Отец, ты здоров?!» – воскликнул поэт.
«Слава Богу, здоров, сынок», – спокойно ответил отец.
«Что за вздор тогда вышел с телеграммой?! Ну, вы меня и напугали!» – злился поэт.
«Переехав в Скопье, сынок, ты как будто бы забыл, что у тебя есть родители и сестра», – укорил его старик.
С тех пор поэт Каменский ч аще приезжал в село навестить своих родителей и сестру.